Langue   

Νικόλας Άσιμος/ Nikolas Asimos: Καταρρέω

GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG
Langue: grec moderne


Liste des versions


Peut vous intéresser aussi...

Μην καρτεράτε άλλο πια
(Nikolas Asimos / Νικόλας Άσιμος)
Γιουσουρούμ
(Nikolas Asimos / Νικόλας Άσιμος)


Στίχοι: Νικόλας Άσιμος
Μουσική: Νικόλας Άσιμος
Πρώτη εκτέλεση: Βασίλης Παπακωνσταντίνου
"Χαιρετίσματα" - 1988

Katarrèo
Testo e musica di Nikolas Assimos
Prima interpretazione di Vassilis Papakonstandinou
"Heretìsmata/Saluti" - 1988

Καταρρέω


Canzone di quella fase storica in cui le azioni maschili cominciarono a crollare, ché il rating ce lo fecero le donne...Qui il punto di vista è ironicamente maschile, del genere stralunato. La situazione mi ricorda un po' il Disperato erotico stomp di Dalla, ma non si sviluppa in quella sagacissima narrazione che fece dell'exploit del Bolognese un autentico capolavoro.(gpt)
Πήρες και τους δρόμους, πας με τα φρικιά
Και με εξοντώνεις ψυχολογικά
Και άρχισες τα φεμινιστικά

Ανεξαρτησία γύρευες κι εσύ
Τρέχεις μ' όποιον φτάνεις κι όποιον σου βρεθεί
Γιατί να σ' αγαπάω δηλαδή;

Καταρρέω κι άλλο πλέον δεν μπορώ
Θα ερωτευτώ τον Παπαντρέο, τον Ποπάυ, τον Ζορρό
Και δεν ξαναγαπάω θηλυκό

Μ' έναν κνίτη πρώτα, και μ' έναν χριστιανό
Μ' έναν ξαναμμένο μωαμεθανό
Και μ' ένανε πρεζάκια παρδαλό

Οι δικαιολογίες είναι περιττές
Κι από εμπειρίες είχες αρκετές
Ε, άιντε, ξεκαθάρισε τι θες

Καταρρέω το παρατραβάς
Πως να αποφύγω το μοιραίο, έγινα και κερατάς
Ελεύθερέ μου έρωτα πονάς

Έγινε της μόδας ποιος θα σακατέψει ποιον
Εποχή της ρόδας και των πυρηνικών
Ε,κάθομαι τις τρώω το λοιπόν

Ένας αλλά Λέων, κι όλοι εσείς τυριά
Δεν σηκώνω πλέον άλλη μαχαιριά
Ρε, που την βρήκα τέτοια λεβεντιά!

Καταρρέω κι άλλο πλέον δεν μπορώ
Θα ερωτευτώ τον Παπαντρέο, τον Ποπάυ, τον Ζορρό
Και δεν ξαναγαπάω θηλυκό

envoyé par Gian Piero Testa - 20/8/2011 - 16:42



Langue: italien

Versione italiana di Gian Piero Testa
STO CROLLANDO

Tu pure ti sei messa a vagabondare, vai con i freak
E psicologicamente mi hai annientato
E hai attaccato a fare la femminista

Tu pure cercavi un'indipendenza
Corri con chiunque raggiungi e con chiunque trovi
Perché dovrei amarti allora?

Sto crollando e più di questo non posso fare
M'innamorerò di Papandreo, di Popeye, di Zorro
E non tornerò ad amare femmina

Prima con un giovane comunista (1), poi con un cristiano
Con un maomettano esaltato
E con uno strafatto leopardato

Sono superflue le giustificazioni
E di esperienze ne hai fatte abbastanza
Forza, dài, scegli cosa vuoi.

Io crollo stai passando il segno
Come sfuggo al mio destino, e pure cornuto mi ritrovo
Mio libero amore come soffri

E' una moda ormai giocare a chi tormenta l'altro
Epoca della ruota e del nucleare
Eh, sto seduto a buscarle, allora?

Da solo, ma Leone (2) e tutti voi pacchiani
Non la sopporto un'altra coltellata
Cavolo, tanta baldanza dove l'ho trovata!

Sto crollando e più di questo non posso fare
M'innamorerò di Papandreo, di Popeye, di Zorro
E non tornerò ad amare femmina
NOTE

(1) Il testo dice "Knitis", cioé membro della Gioventù Comunista Greca (KNE): da noi sarebbe stato un "figiciotto".
(2) "Da solo, ma Leone": proverbiale da Esopo.

envoyé par Gian Piero Testa - 20/8/2011 - 16:43




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org