Lingua   

Eu vim de longe

José Mário Branco
Lingua: Portoghese


José Mário Branco

Lista delle versioni e commenti


Ti può interessare anche...

Tango de c' côté-ci
(José Mário Branco)
Grândola, vila morena
(José Afonso)
A cidade
(José Afonso)


Eu vim de longe", è una canzone di esilio che il popolo fece sua durante la giornata del 25 aprile e tutto il periodo successivo (fu cantata dalla folla anche durante l'assalto alla sede della PIDE, la terribile polizia politica salazarista).

Quando o avião aqui chegou
quando o mês de Maio começou
eu olhei para ti
então entendi
foi um sonho mau que já passou
foi um mau bocado que acabou

Tinha esta viola numa mão
uma flor vermelha n'outra mão
tinha um grande amor
marcado pela dor
e quando a fronteira me abraçou
foi esta bagagem que encontrou

Eu vim de longe
de muito longe
o que eu andei p'ra'qui chegar
Eu vou p'ra longe
p'ra muito longe
onde nos vamos encontrar
com o que temos p'ra nos dar

E então olhei à minha volta
vi tanta esperança andar à solta
que não exitei
e os hinos cantei
foram feitos do meu coração
feitos de alegria e de paixão

Quando a nossa festa s'estragou
e o mês de Novembro se vingou
eu olhei p'ra ti
e então entendi
foi um sonho lindo que acabou
houve aqui alguém que se enganou

Tinha esta viola numa mão
coisas começadas noutra mão
tinha um grande amor
marcado pela dor
e quando a espingarda se virou
foi p'ra esta força que apontou

inviata da adriana - 17/8/2011 - 10:25



Lingua: Italiano

Versione italiana di Riccardo Venturi
SON VENUTO DA LONTANO

Quando l'aereo è arrivato qui
Quando Maggio è cominciato,
Ti ho guardata
E allora ho capito,
È stato un brutto sogno che è passato,
Un boccone amaro che è finito

Avevo questa viola in una mano,
Un fiore rosso nell'altra,
Avevo un grande amore
Segnato dal dolore
E quando alla frontiera mi ha abbracciato
E' stato questo bagaglio che ha trovato

Son venuto da lontano,
Da molto lontano,
Quanto ho camminato per arrivar qui,
E vado lontano
Molto lontano
Dove ci incontreremo
Con quel che abbiamo, per darcelo

E allora ho guardato attorno a me,
E ho visto tanta speranza libera in giro
Che non ho esitato
A cantare gli inni
Composti dal mio cuore,
Fatti d'allegria e di passione

Quando la nostra festa s'è rovinata
E il mese di novembre s'è vendicato
Ti ho guardata
E allora ho capito
Che è stato un bel sogno che è finito.
Che qualcuno qui s'è sbagliato

Tenevo questa viola in una mano,
E cose cominciate nell'altra,
Avevo un grande amore
Segnato dal dolore,
E quando il cannone s'è girato
E' stato a questa forza che ha mirato.

inviata da adriana - 17/8/2011 - 11:21


Grazie per la traduzione, bellissima canzone e utile per capire la storia portoghese.

Michela - 31/7/2021 - 17:10




Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org