Language   

Grande Sud

Eugenio Bennato
Languages: Malagasy, Swahili, Arabic, Italian (Napoletano, Pugliese Foggiano)


Eugenio Bennato

List of versions


Related Songs

Questione Meridionale
(Eugenio Bennato)
W chi non conta niente
(Eugenio Bennato)


[2008]
Canzone che dà il titolo all’album del Taranta Power.

Eugenio Bennato-grande sud 450
C’è una musica in quel treno
che si muove e va lontano
musica di terza classe
in partenza per Milano
c’è una musica che batte
come batte forte il cuore
di chi parte contadino
ed arriverà terrone.

C’è una musica in quel sole
che negli occhi ancora brucia
nell’orgoglio dei braccianti
figli della Magna Grecia
in quel sogno di emigranti
grande come è grande il mare
che si porta i bastimenti
per le Americhe lontane.

E chi parte oggi pe’ turnare crai
e chi è partuto ajere pe’ nun turnare mai
E chi parte oggi pe’ turnare crai
e chi è partuto ajere pe’ nun turnare mai.

Grande sud che sarà
quella anonima canzone
di chi va per il mondo
e si porta il sud nel cuore.
Grande sud che sarà
quella musica del ghetto
di chi va per il mondo
e si porta il suo dialetto.

None none none none
Lieva la capa da lu sole
Ca t’abbruciarrai lu viso
Perdarrai lu tuo colore.
None none none none
Piglia lu libro e va alla scola
Quando te ‘mpari a legge e a scrive
Tanto te ‘mpari a fa l’amore.

C’è una musica nei sogni
di chi dorme alle stazioni
negli antichi sentimenti
delle nuove emigrazioni
c’è una musica nel viaggio
dalla terra di nessuno
di chi porta nel futuro
i tamburi del villaggio.

Zehey maro nandeha
Nandeha ny lefa jialy
Nmatsiaro anareo
Matsiaro antanana
Zehey maro nandeha
Nandeha ny lefa jialy
Nmatsiaro anareo
Matsiaro antanana.

Grande sud che sarà
quella anonima canzone
di chi va per il mondo
e si porta il sud nel cuore.
Grande sud che sarà
quella musica del ghetto
di chi va per il mondo
col suo ritmo maledetto.

E sarà quel racconto
E sarà quella canzone
Che ha a che fare coi briganti
E coi santi in processione
Che ha a che fare coi perdenti
Della civiltà globale
Vincitori della gara
A chi è più meridionale.

E chi parte oggi pe’ turnare crai
e chi è partuto ajere pe’ nun turnare mai.

Zehey maro nandeha
Nandeha ny lefa jialy
Nmatsiaro anareo
Matsiaro antanana.

Muessi warire ure,
muesi warire ja,
muesi wala niripachungo.

wash ddani ghir lsani ma bqit nawed tani
wash ddani ghir Imor ma bquit nawed sar.

Grande sud che sarà
quella anonima canzone
di chi va per il mondo
e si porta il sud nel cuore

Contributed by Bartleby - 2011/7/14 - 10:44



Language: Italian

traduzione in italiano
GRANDE SUD

C’è una musica in quel treno
che si muove e va lontano
musica di terza classe
in partenza per Milano
c’è una musica che batte
come batte forte il cuore
di chi parte contadino
ed arriverà terrone.

C’è una musica in quel sole
che negli occhi ancora brucia
nell’orgoglio dei braccianti
figli della Magna Grecia
in quel sogno di emigranti
grande come è grande il mare
che si porta i bastimenti
per le Americhe lontane.

E chi parte oggi per tornare domani
e chi è partito ieri per non tornare mai
E chi parte oggi per tornare domani
e chi è partito ieri per non tornare mai

Grande sud che sarà
quella anonima canzone
di chi va per il mondo
e si porta il sud nel cuore.
Grande sud che sarà
quella musica del ghetto
di chi va per il mondo
e si porta il suo dialetto.

None none none none
Leva la testa dal sole
Che ti brucerai il viso
Perderai il tuo colore.
None none none none
Piglia il libro e vai a scuola
Quando impari a leggere e a scrivere
impari anche a fare l’amore.

C’è una musica nei sogni
di chi dorme alle stazioni
negli antichi sentimenti
delle nuove emigrazioni
c’è una musica nel viaggio
dalla terra di nessuno
di chi porta nel futuro
i tamburi del villaggio.

Mettersi in cammino,
per sfuggire la povertà,
nell’anima chi ci ama
e chi ci pensa.
Mettersi in cammino,
per sfuggire la povertà,
nell’anima chi ci ama
e chi ci pensa.

Grande sud che sarà
quella anonima canzone
di chi va per il mondo
e si porta il sud nel cuore.
Grande sud che sarà
quella musica del ghetto
di chi va per il mondo
col suo ritmo maledetto.

E sarà quel racconto
E sarà quella canzone
Che ha a che fare coi briganti
E coi santi in processione
Che ha a che fare coi perdenti
Della civiltà globale
Vincitori della gara
A chi è più meridionale.

E chi parte oggi per tornare domani
e chi è partito ieri per non tornare mai

Mettersi in cammino,
per sfuggire la povertà,
nell’anima chi ci ama
e chi ci pensa.

Quella luna che illumina,
quella luna che illumina
chi fa innamorare.

Mi ha tradito la mia lingua ma non lo farò mai,
la vita è troppo amara e io non racconterò mai i segreti.

Grande sud che sarà
quella anonima canzone
di chi va per il mondo
e si porta il sud nel cuore

Contributed by Dq82 - 2023/6/2 - 19:33




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org