Langue   

A nuis coloradas

Enea Danese
Langue: sarde



Peut vous intéresser aussi...

No mi giamedas Maria
(Maria Carta)
Sa Mundana commedia
(Salvatore Poddighe)


[anni 80]

“Unu góciu [canto religioso] contra a s'ocupatzioni militari e industriali”

Testo trovato su www.ildeposito.org tratto da “Muttetti campidanesi”, di Danese-Saba, ed. Tirsu.

obiettivo sardegna

“Agnelli a due teste e tracce di uranio nei poligoni sardi”
Pilloneddus chi a nuis coloradas
ricamànt tanti fantasias
tra is mindulas, bingias i olias
e in is artas linnas profumadas
de sinzillu celu coloradas
in su mari puliu di Orri
totu cosas bellas passadas
immoi ingunis nci nd'est de morri

Nc'est de morri po sa timoria
furisteris de attesu arribaus
sa tzitad'e is tubus trotoxaus
gei dd'ant beni costruia
parit ira mala benia
chi appetigat e si fait sciala
de sa genti nostra in tribulia
no eus connotu prus cosa mala

No eus connotu e ne bistu mai
su dimoniu fait a sa muda
ma is trintas dinais de giuda
mai a nemus ant a arricai
pran'e montis sighint a serrai
po nci ponni is mostrus de gherra
aundi trigu depiant arai
is messaius chena de terra

Sentz'e terra e sentz'e traballu
crescit solu su filu spinau
non nc'est pisci in su mari imbrutau
cuddu mari chi pariat cristallu
su pastori nci 'ogat su tallu
cun su coru de abetu prenu
ma sa morti sighit su ballu
totu cantu fueddat de venenu.

envoyé par Bartleby - 4/7/2011 - 15:05



Langue: italien

Traduzione italiana da www.ildeposito.org
STORMI COLORATI

Uccellini che in stormi colorati
ricamavano tante fantasie
fra mandorli, vigne e olivi
e gli alti alberi profumati
colorati dal celo sereno
e dal mare limpido di Orri
tutte cose belle passate
ora laggiù c'e' da morire

C'e' da morire per il timore
forestieri arrivati da lontano
la città dai tubi contorti
l'hanno proprio ben costruita
sembra un'ira maligna sopraggiunta
che calpesta e fa scialo
della nostra gente in tormento
non abbiamo mai visto cosa peggiore

Non abbiamo conosciuto ne' visto mai
il demonio agisce in silenzio
ma i trenta denari di Giuda
non arricchiranno nessuno
pianure e monti continuano a recintare
per metterci i mostri da guerra
dove dovrebbero arare il grano
i contadini senza terra

Senza terra e senza lavoro
cresce solo il filo spinato
non c'e' pesce nel mare inquinato
quel mare che sembrava cristallo
il pastore porta via il gregge
col cuore pieno di rabbia
ma la morte segue il suo ballo
tutto quanto sà di veleno

envoyé par Bartleby - 4/7/2011 - 15:06




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org