Lingua   

The Light of Day

The Brandos
Lingua: Inglese


The Brandos

Ti può interessare anche...

We Are No Man
(The Brandos)
Cantata di una giovane mondina
(Renata Viganò)


the brandos-the light of day
Before dawn each day
I'd go down below
And the walls they'd sweat
I'd sweat more
The coal-black dust
Filled the air
I'd breath it in
I could not afford to care
There were debts passed down
From father to son
From mother to daughter
From mother to son
As we owed our souls
To the company store
Each day we got less
They got more

I believe I can see
The light of the day
It's up there ahead
Not far away
I've been digging my way out
Of this dark mine
Since what feels like
The dawn of time
I believe I can see
The light of day

And the timbers placed
To support these walls
One day came down
About our heads did fall
I was buried alive
I was left for dead
But I came to
Began to dig instead
I swear when again
I can breath fresh air
Look up to the heavens
And thank God that I'm there
I'll never be buried
In this earth again
When I'm dead throw my ashes
To the four winds

Since I was a boy
I've worked this mine
They said "Son, you'll be here
Till the day you die"
But you'll get no more
Of my blood and my sweat
No more years of my life
In this God-less pit
There's sun and there's rain
And there's love up there
No cause in this world
Could drag me back here

inviata da Daniele Pendezzini - 30/5/2011 - 18:05



Lingua: Italiano

Versione italiana di Franka
LA LUCE DEL GIORNO.

Prima dell'alba, ogni giorno,
scendevo
e le pareti sudavano
io sudavo di più
la polvere nera del carbone
riempiva l'aria
l'ho respirata
non potevo permettermi di badarci
c'erano debiti trasmessi
da padre in figlio
da madre a figlia
da madre a figlia
al punto di dovere le nostre stesse anime
allo spaccio della compagnia
ogni giorno la nostra parte diminuiva
e la loro aumentava

Credo di riuscire a vedere
la luce del giorno
è là davanti, in alto,
non lontano
ho scavato il mio passaggio
fuori da questa buia miniera
da quella che sembra
l'alba dei tempi
credo di riuscire a vedere
la luce del giorno

E le travi piazzate
a sostenere queste pareti
un giorno crollarono
ci precipitarono in testa
fui sepolto vivo
creduto morto e abbandonato
ma cominciai invece
a scavare di nuovo
Giuro che quando
potrò di nuovo respirare aria fresca
guarderò il cielo
e ringrazierò Dio di essere vivo
non sarò seppellito ancora
in questa terra
quando sarò morto disperdere le mie ceneri
ai quattro venti

Fin da quando ero ragazzo
ho lavorato in questa miniera
Mi dissero: “Figliolo, starai qui
fino al giorno della tua morte”
Ma non avrete più niente da me
né sangue né sudore
né altri anni della mia vita
in questa buca senza Dio
C'è il sole e c'è la pioggia
lassù c'è l'amore
niente al mondo
potrà trascinarmi di nuovo qui

inviata da Franka - 21/10/2013 - 13:42




Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org