Language   

Comunicato n°38

Banda Bassotti
Language: Italian


Banda Bassotti

List of versions


Related Songs

Kebab a Rebibbia
(Orchestralunata)
The Shearer's Lament
(Martyn Wyndham-Read)
Mistycanza
(Orchestralunata)


[1995]
Album: Avanzo de cantiere

banda-bassotti-avanzo-de-cantiere
E c'è chi compra i suoi diritti a cambiali
Così tutta la vita fino ai funerali
Posto sicuro in una fabbrica
di veleno
Ma che fortuna! chissà quanti progetti che faremo
Solo 8 ore e un po' di straordinario serale
E vedrai che bei regali ci faremo a Natale

Maternità un grosso guaio per la produzione
Nessun ricatto se sei per caso moglie del padrone
E i caporali a nord e a sud sono tutti uguali
Pane e lavoro li troverai sotto i loro stivali
E vanno via la luna e il sole e ancora un altro giorno
Tutta la vita come uno schiavo come un animale

C'è chi ha la casa bella e riscaldata e c'è chi vive per la strada
C'è chi si compra un vestito al giorno
e chi non ha nessuno intorno
E chi va al cesso con il cellulare
chi non ha i soldi per il pane
E chi ripete si signore ogni giorno
e chi si vuole ribellare

E c'è chi pensa ai dannati della terra
E a questa guerra risponderà con un'altra guerra
E il minatore che nella miniera ha perso il sole
E Vincenzino uscito dal cantiere senza la vita
E chi quel giorno aspettava un treno nella stazione
Forse il suo sangue avrebbe dato per un mondo diverso

E per te chi ha pagato
E perché l'ingiustizia è un diritto
È per te che hai detto no, e sei stato incatenato
E perché chi si ribella sarà torturato
E perché chi si ribella sarà ammazzato
E se la morte avesse la memoria
ricorderebbe i vivi che in galera ci hanno chiuso la storia
E chi sta fuori ha dimenticato che fuori nulla è
cambiato
e dentro niente è cambiato
e che sarebbe stato diverso
e quel lontano 25 Aprile
Compagno non lasciare quel fucile

Contributed by DonQuijote82 - 2011/4/11 - 10:09


Incredibile che questa canzone non fosse ancora presente. Che gran dimenticanza.

Luca 'The River' - 2011/4/14 - 21:49


Bella eh, ma non è esattamente una canzone contro la guerra...

Cristian - 2019/12/17 - 17:12




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org