Language   

Too Old to Work

Joe Glazer
Language: English


Joe Glazer

List of versions


Related Songs

Hard Times in the Mill
(Anonymous)
The Popular Wobbly
(T-Bone Slim [Matti Valentin Huhta])
Draglines
(Deborah Silverstein)


[1950]
Album “American History in Ballad and Song, Vol.2”, Folkways Records, 1962.

American History in Ballad and Song, Vol.2

E’ soltanto all’inizio degli anni 50 che gli industriali americani furono costretti dalle mobilitazioni operaie a cominciare a pagare contributi pensionistici ai loro dipendenti ad integrazione dei magrissimi sussidi pubblici. Lo slogan della campagna sindacale, promossa soprattutto dalla United Auto Workers (UAW) di Walter Reuther (celebre dirigente sindacale poi morto nel 1970 in uno strano incidente aereo), era "Too Old to Work, Too Young to Die”.
You work in the factory all of your life,
Try to provide for your kids and your wife.
When you're too old to produce any more,
They hand you your hat and they show you the door.

You're too old to work,
Too old to work,
When you're too old to work and too young to die.
Who will take care of you?
How'll you get by,
When you're too old to work and too young to die?

You don't ask for favors when your days are through;
You've got a right to what's coming to you!
Your boss gets a pension when he gets too old.
You helped him retire; you're out in the cold.

They put horses to pasture, feed them on hay,
Even machines get retired some day.
Your boss gets a pension when his days are through;
Fat pension for him, brother, nothing for you!

There's no easy answer, there's no easy cure.
Dreaming won't change it, that's one thing for sure!
But, fighting together, we'll get there some day,
And when we have won, you will no longer say...

You're too old to work,
Too old to work,
When you're too old to work and too young to die.
Who will take care of you?
How'll you get by,
When you're too old to work and too young to die?

Contributed by Bartleby - 2011/3/28 - 09:09



Language: French

Version française – TROP VIEUX POUR TRAVAILLER – Marco Valdo M.I. – 2011
Chanson étazunienne – Too old to work – Joe Glazer – 1950
Album “American History in Ballad and Song, Vol.2”, Folkways Records, 1962.

C'est seulement au début des années 50 que les industriels étazuniens furent contraints par les mobilisations ouvrières à commencer à payer des pensions à leurs ouvriers et à subventionner les caisses de chômage. Le slogan de la campagne syndicale, promue par l' United Auto Workers (UAW) de Walter Reuther – célèbre dirigeant syndical mort en 1970 dans un étrange accident aérien), était : « trop vieux pour travailler, trop jeune pour mourir. »
TROP VIEUX POUR TRAVAILLER

Vous travaillez à l'usine toute la vie,
Vous essayez d'épargner pour vos enfants et votre femme.
Quand vous êtes trop vieux pour produire encore,
Ils vous donnent votre chapeau et ils vous montrent la porte.

Vous êtes trop vieux pour travailler,
Trop vieux pour travailler,
Quand vous êtes trop vieux pour travailler et trop jeune pour mourir.
Qui va prendre soin de vous?
Comment pouvez-vous vous en sortir,
Quand vous êtes trop vieux pour travailler et trop jeune pour mourir ?

Vous ne demandez pas de faveurs quand vos jours sont passés,
Vous avez le droit à ce qui vous revient !
Votre patron a une pension quand il devient trop vieux.
Vous aidez sa retraite; vous êtes dehors dans le froid.

Ils mettent leurs chevaux en pâture, les engraissent de foin
Même les voitures sont un jour à la retraite.
Votre patron reçoit une pension quand ses jours sont passés.
Grasse pension pour lui, mes frères, rien pour vous !

Il n'y a pas de réponse facile, il n'y a pas de solution facile.
Rêver n'y changera rien, c'est sûr !
Mais, en luttant ensemble, nous aurons cela un jour,
Et quand nous aurons gagné, vous ne direz plus...

Vous êtes trop vieux pour travailler,
Trop vieux pour travailler,
Quand vous êtes trop vieux pour travailler et trop jeune pour mourir.
Qui va prendre soin de vous?
Comment pouvez-vous vous en sortir,
Quand vous êtes trop vieux pour travailler et trop jeune pour mourir ?

Contributed by Marco Valdo M.I. - 2011/3/29 - 20:18




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org