Language   

Atome sweet atome

Gilles Servat
Language: French


Gilles Servat

List of versions


Related Songs

Yawankiz ma bro
(Gilles Servat)
SOS nucléaire
(La Parisienne Libérée)
Crachat
(Gilles Servat)


[1979]

Album : L'or et le cuivre
Parole di Gilles Servat
Musica di Gilles Servat e Daniel Potet
L'or et le cuivre
Monsieur le président, la renommée volage
qui dit tout ce qu'on veut quand on sait la flatter
va criant sur les toits et jusqu'au rabâchage
que vous savez le mieux dépenser nos deniers
permettez que j'effeuille un peu de vos lauriers
car il est un domaine au moins où la logique
est bafouée sans souci de rentabilité
c'est le domaine de l'énergie atomique

Vous nous dotez avec une largesse frénétique
de petites centrales, merci du fond du coeur
mais la population manque un peu de pratique
vous nous enverrez donc une armée d'ingénieurs
puis vous paierez encore pour transporter ailleurs
le courant que vous n'emploierez jamais sur place
c'est étrange de voir un centralisateur
pour l'électricité faire ainsi volte face

Alors au lieu d'être tributaire de l'espace
produisez l'énergie où se trouve l'industrie
construisez avec le souci d'être efficace
une centrale énorme en plein coeur de Paris
vu les emplacements qu'ici vous avez pris
il faut de la beauté, la mer ou la rivière
il faut qu'on y soit bien, le jardin des Tuileries
qui sert aux promenades fera très bien l'affaire

Remarquez que la Seine est déjà plus très claire
elle est déjà polluée, ça vous ôte un souci
vous n'aurez ni chômage ni perte de salaires
car ce sont des amateurs qui pêchent ici
et le problème du réchauffement aussi
trouvera une réponse quand soufflera la bise
le fleuve donnera aux parisiens transis
un merveilleux climat d'une douceur exquise

Protégez les centrales ce fut votre hantise
dès lors vous n'aurez qu'à centraliser l'armée
et si jamais la guerre depuis longtemps promise
et toujours reportée éclatait pour de vrai
s'il n'étaient pas ingrats ils vous remercieraient
nos ennemis ravis de n'avoir qu'une cible
d'une fusée bien placée dans un nuage de fumée
Ils feraient tout sauter… Sauf vous c’est impossible !

Contributed by adriana - 2011/3/15 - 19:21



Language: Italian

Versione italiana di Flavio Poltronieri
ATOMO DOLCE ATOMO

Signor Presidente la rinomata incostante
Che dice tutto quello che si vuole
Quando si sa adularla va gridando sui tetti
E ripetendo fino alla noia che voi sapete spendere
Nel miglior modo i nostri denari
Permettete che sfogli un poco i vostri allori
Poiché è un campo dove la logica è beffata
Senza, pensieri di redditività è il campo dell'energia atomica

Voi ci dotate elargendo freneticamente
Di piccole centrali, grazie dal profondo del cuore
Ma la popolazione manca un po' di pratica
Ci invierete dunque un'armata di ingeneri
Poi pagherete ancora per trasportare altrove
La corrente che non impiegherete mai sul posto
E' strano vedere un centralizzatore
Per l'elettricità fare un tale voltafaccia

Allora invece di essere tributario dello spazio
Producete l'energia dove si trova l'industria
Costruite con il pensiero di essere efficace
Una centrale enorme nel cuore di Parigi
Visti i posti che avete preso
Dev'esser bello il mare o il fiume
Bisogna che ci si stia bene, il giardino des Tuileries
Che serve alle passeggiate, farà al caso nostro

Notate che la Senna non è già più limpida
E' già inquinata, questo vi leva un pensiero
Non avrete né disoccupazione né perdita di salario
Perché sono degli amatori che pescano qui
E anche il problema del riscaldamento
Troverà una risposta quando soffierà la tramontana
Il fiume darà ai parigini intirizziti
Un meraviglioso clima di una dolcezza squisita

Proteggere le centrali fu la vostra ossessione
Da allora non avete che centralizzato l'esercito
E se mai la guerra da molto tempo promessa
E sempre rimandata scoppiasse sul serio
Se non fossero degli ingrati vi ringrazierebbero
I nostri nemici felici di non avere che un bersaglio
Un razzo ben piazzato una nuvola di fumo
E farebbero saltare tutto... Tranne voi, è impossibile!

Contributed by Flavio Poltronieri - 2014/2/16 - 23:01




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org