Language   

Amsterdam huilt

Rika Jansen
Language: Dutch


Rika Jansen

List of versions


Related Songs

Nuuj helde
(Janse Bagge Bend)
Il diario di Anna Frank
(I Camaleonti)
Het wijnglas
(Jean-Louis Pisuisse)


[1964]
Interpretata da Rika Jansen, cantante olandese piuttosto nota in patria negli anni 50 e 60 con il soprannome di Zwarte Riek, “Hendrika la Bruna”.
Scritta da Kees Manders, cantante e songwriter olandese che all’epoca era il compagno della Jansen.
Testo originale e traduzione inglese trovati su Voices



Allo scoppio della seconda guerra mondiale l’Olanda dichiarò la sua neutralità ma fu comunque fagocitata dai nazisti, insieme a Belgio e Lussemburgo, che la invasero il 10 maggio del 1940 e se me impadronirono nel giro di una settimana. Anzi, tra il 13 ed il 14 maggio gli olandesi avevano già capitolato ma ciò non impedì ai nazisti di effettuare un massiccio bombardamento aereo sui quartieri civili di Rotterdam uccidendo un migliaio di persone e radendo al suolo quasi 30.000 edifici.
All’epoca in Olanda vivevano circa 140.000 ebrei molti dei quali tedeschi fuggiti dalla Germania e dall’Austria negli anni 30.
I quasi 80.000 ebrei di Amsterdam furono ghettizzati nel quartiere ebraico che sorgeva intorno alla Weesperstraat, la sua strada principale.
Verso la fine del 1944 il ghetto era già stato quasi interamente liquidato e deserto e quando il freddo, la fame e la mancanza di tutto cominciò ad uccidere (il cosiddetto “Hongerwinter”, la carestia olandese che provocò quasi 20.000 morti), gli abitanti di Amsterdam lo saccheggiarono alla ricerca soprattutto di legna da ardere.
Più di 100.000 ebrei furono deportati ed in maggioranza uccisi ad Auschwitz, Sobibor, Bergen-Belsen e Theresienstadt, tra di loro Anne Frank ed Eddie Hamel, celeberrima ala destra della “squadra del ghetto”, l’Ajax…

Alla fine della guerra in Olanda sopravvivevano solo 30.000 ebrei…
Als vader weer bladert in zijn fotoboek
dan sta je versteld als je vertelt
van de Weesperstraat en de jodenhoek
Als vader verhaalt hoe het leven begon
Bij het ontwaken, handel en zaken
Humor en gein, dat was de levensbron
En had je een dag 'ns geen mazzel gehad
dan 's avonds naar de Tip Top waar je 't sores vergat
Soms riep d'r nog een in het nachtelijk uur:
'k Heb mooie olijven en uitjes in het zuur

Amsterdam huilt waar het eens heeft gelachen
Amsterdam huilt, nog voelt het de pijn
Amsterdam huilt waar het eens heeft gelachen
Amsterdam huilt, want weg is de gein

Als vader verhaalt hoe de sabbath begon
dan sta je versteld als hij je vertelt
hoe de voorzanger 'Ad-des-jem eilje nowa' zong
Op het Channeke-feest gingen de kaarsjes weer aan
dan werd er gewenst, door God je gebenscht
en dat het ons allemaal goed weer mocht gaan
Voor er werd geplunderd en uitgeroeid
hebben daar jiddische Jé-ledjes gestoeid
Men noemde hen ras, oh God oh God,
waarom mocht het niet zijn zoals het er was?

Amsterdam huilt waar het eens heeft gelachen
Amsterdam huilt, nog voelt het de pijn
Amsterdam huilt waar het eens heeft gelachen
Amsterdam huilt, want weg is de gein

Op vrijdagavond koegel en peren
Wie dat niet nascht, die kan het ook niet waarderen
Het boek gaat dicht en met een traan in zijn ogen
fluistert hij zachtjes: mazzel en brooche voor de hele misjpoge
Mazzel en brooche voor de hele misjpoge
Mazzel en brooche voor de hele misjpoge

Contributed by Bartleby - 2011/2/10 - 15:26



Language: English

Versione inglese
AMSTERDAM CRIES

When father glances through his photo-album,
You are astonished when he tells about
The Weesperstraat and the jewish quarter.
When he tells about how life started
When waking up, trade and business
Humor and fun, that was the source of life.
And if you didn’t have any mazl for a day
Then you went to the Tip Top where you could forget the tsores
Sometimes someone would call in the late hour:
“I have beautiful olives and onions in brine”

Amsterdam cries where once it laughed,
Amsterdam cries, still it feels the pain,
Amsterdam cries where once it laughed,
Amsterdam cries ‘cause away is the fun.

When father tells about how the Sabbath began,
Then you are astonished when he tells again
How the cantor sang “ad-des-jem elije nowa”.
At the Chanukah-feast the candles were lit again,
Then one wished you were blessed by God
And that everyone of them would be fine again
Before one plundered and routed out
The Jewish children romped there
One called them a race, oh God oh God
Why could it not be as it was?

Amsterdam cries where once it laughed,
Amsterdam cries, still it felt the pain,
Amsterdam cries where once it laughed,
Amsterdam cries ‘cause away is the fun.

On Friday night kugel with pears
One who doesn’t try it, cannot appreciate it.
The book closes and with a tear in his eyes
He whispers: mazl and blessings for the whole family
Mazl and blessings for the whole family
Mazl and blessings for the whole family

Contributed by Bartleby - 2011/2/10 - 15:28


Bartleby - 2011/2/11 - 07:59




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org