Lingua   

Cinquemila anni

La Tresca
Lingua: Italiano


La Tresca

Lista delle versioni e commenti


Ti può interessare anche...

Nuestra Rebellion
(Mandalamarra)
Sottosopra [Inno darmico del cavatore]
(Davide Giromini)
Me sa' mmianno da veda (come annarà a fornì)
(La Tresca)


2006/7
Da "Cinquemila anni"

5000 anni

Per i riferimenti su Ötzi http://it.wikipedia.org/wiki/Mummia_de...
Ötzi era un pastore, ma se è vero chi lo sa
forse un cacciatore di migliaia di anni fa
Ötzi quel mattina, lasciata la capanna
si diresse in quel sentiero che porta alla montagna

Chissà cosa cercava, chissà cosa pensava
una bufera fredda era lì che lo aspettava
Ötzi non sa ancora che su quel precipizio
il vento gelido del nord, l'ha avvolto in un abbraccio

5000 anni, 5000 secoli di storia
5000 anni di storia antica e di progresso
50 secoli per finire sulla strada
50 secoli e capire che si crepa come prima

Gianni era operaio alla fabbrica di auto
nei mesi della guerra aveva circa 40 anni
due figli e una capanna, una donna premurosa
una voglia di futuro, una vita generosa

Chissà cosa cercava, chissà cosa pensava
una bufera calda era lì che lo aspettava
Gianni non sa ancora che lungo il suo cammino
l'ha avvolto in un abbraccio il vento caldo del mattino

5000 anni, 5000 secoli di storia
5000 anni di storia antica e di progresso
50 secoli per finire sulla strada
50 secoli e capire che si crepa come prima

inviata da DonQuijote82 - 6/12/2010 - 15:23



Lingua: Francese

Version française – CINQ MILLE ANS – Marco Valdo M.I. – 2010
Chanson italienne – Cinque mille anni – La Tresca

Ötzi [ˈœtsi] est le nom donné à un être humain congelé et déshydraté découvert fortuitement le 19 septembre 1991 à 3 200 mètres d'altitude, à la frontière entre l'Italie et l'Autriche dans les Alpes de l'Ötztal (d'où son nom), non loin des Dolomites italiennes, par des randonneurs venus de Nuremberg, Helmut et Erika Simon[1]. Enseveli pendant des millénaires sous une couche de glace, la fonte importante du glacier, cet été-là, a révélé son existence. Dans les médias français, il a été connu sous le nom d'Hibernatus, par référence au film du même nom[2].

La momie congelée est celle d'un homme d'environ 45 ans, de 1,59 mètre et de 40 kilogrammes. La datation par le carbone 14 indique que l'individu a vécu durant une période comprise entre 3 350 et 3 100 av. J.-C.
http://fr.wikipedia.org/wiki/%C3%96tzi


Et dire qu'il y en a qui s'extasient sur les racines chrétiennes de l'Europe … Qu'en penserait Ötzi, qu'en dirait Cro-Magnon ? (http://fr.wikipedia.org/wiki/Homme_de_...)

À mon sens,dit Lucien l'âne, ils demanderaient ce dont il s'agit, puis, ils riraient de bon cœur de telles fariboles.

Mais la chanson met surtout en évidence deux morts violentes : celle d'Ötzi, sans doute tué par une flèche et celle de Gianni, tué par une explosion à l'usine d'automobiles où il travaillait.

Ainsi Parlaient Marco Valdo M.I. et Lucien Lane
CINQ MILLE ANS

Ötzi était un berger, mais qui sait si c'est vrai
Peut-être un chasseur, d'il y a des milliers d'années
Ötzi ce matin-là, sorti de chez lui
Se dirigea vers ce sentier qui conduit à la montagne.

Qui sait ce qu'il cherchait, qui sait ce qu'il pensait
Une tempête froide était là qui l'attendait
Ötzi ne sait pas encore qu'au-dessus de ce précipice
Le vent glacé du Nord le prendra dans ses bras.

5000 ans, 50 siècles d'histoire
5000 ans d'histoire ancienne et de progrès
5000 ans pour finir sur la rue
50 siècles et comprendre qu'on crève comme avant

Gianni était ouvrier à l'usine automobile
Au moment de la guerre, il avait environ quarante ans
Deux enfants et une maisonnette, une femme attentionnée
Une envie de futur et une vie généreuse.

Qui sait ce qu'il cherchait, qui sait ce qu'il pensait
Une tempête chaude était là qui l'attendait
Gianni ne sait pas encore qu'au long de son chemin
Le vent chaud du matin le prendra dans ses bras.

inviata da Marco Valdo M.I. - 6/12/2010 - 21:23




Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org