Language   

When You Comin' Home, Daddy?

MaryK
Language: English




[2000]
Lyrics & Music by MaryK
Album: Socially Acceptable

He was an F-84 pilot, shot down in North Korea, still MIA.. I couldn't perform this song without choking up for quite a while. But once I got it to performance quality, I find that my audience chokes up every time – even politicians!
Is That Your Face in the Moon? .JPEG
Daddy went off to fly an airplane
in a long-ago war..
There wasn't any confusion
He knew what he was fightin' for
Figured he was protectin'
His wife and family..
Fighting for our freedom
And for democracy.

When you comin' home, Daddy?
Will I see you soon?
You've never said goodbye, Daddy...
Is that your face on the moon?

I grew up with your picture
hangin' on my wall..
Sometimes I cried and wondered
If you were alive at all.
I couldn't take not knowin'
Waiting is the hardest part.
It takes so long mending
A sad and broken heart.

When you comin' home, Daddy?
Are you really gone?
I think of you and cry, Daddy
It's so hard to go on – wo-oah
When you comin' home, Daddy?
Will I see you soon?
You never said goodbye, Daddy
Is that your face... in the moon?

Contributed by giorgio - 2010/11/19 - 13:33



Language: Italian

Versione italiana
QUANDO TORNI A CASA, PAPÀ?

Babbo se ne è andato sul suo aereo
in una guerra tanto fa..
Aveva le idee chiare
sapeva per cosa combatteva,
sicuro di proteggere
moglie e figli
combatteva per la nostra libertà
e democrazia.

Quando tornerai a casa, papà?
Ti rivedrò presto?
Non ci hai mai detto addio, papà..
È il tuo volto sulla luna?

Sono cresciuta col tuo ritratto
appeso al muro..
Alle volte ho pianto e mi sono chiesta
se tu fossi proprio ancora vivo..
Non avrei potuto sopportare non sapere,
l'attesa è la parte più difficile..
Ci vuole tanto a confortare
un cuore triste e a pezzi.

Quando tornerai a casa, Papà?
Sei veramente morto?
Penso a te e piango, papà..
È tanto duro andare avanti – oh
-Quando tornerai a casa, papà?
Ti rivedrò presto?
Mai ci dicesti addio, papà..
È il tuo viso… nella luna?

Contributed by giorgio - 2010/11/20 - 11:49




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org