Language   

La prière des ruines

Tichot
Language: French


Tichot

Related Songs

Sul ponte di Bassano
(Anonymous)
À Hurtebise
(Tichot)
1916
(Tichot)


[1917]
Testo di Roland Gaël
Musica di René de Buxeuil

Testo trovato su Histoire de France en chansons: la guerre 1914-1918.

Interpretata recentemente da Tichot nel suo album dedicato alla prima guerra mondiale e intitolato “14-18 avec des mots, une vie d’bonhomme” (2008).

14-18 - Une vie d' bonhomme
Aux villes martyres - Aux villages détruits

La nuit couvre la ville où passa ma bataille
Plus de clochers, des toits brûlés
La lune se répand sur des pans de muraille
Grands fantômes démantelés
Sur l'étrange décor qui dans le soir sommeille
Soudain s'élève une rumeur
Est-ce la voix du vent qui tout à coup s'éveille ?
Non... C'est tout un chant de grandeur

La prière des ruines
Monte du fond des nuits
Au dessus des collines
Parle au passant et dit
D'une ville prospère
Près des riants coteaux
Regardez la misère
Qu'ont fait mes bourreaux

Auprès d'un carrefour où le canon fit rage
Abattant et nivelant tout
Comme par miracle en ce désert sauvage
Un calvaire est resté debout
Le Christ au front penché plein de pitié regarde
Le chaos triste et dévasté
On dirait qu'obstiné le rédempteur s'attarde
A prêcher la fraternité

La prière des ruines
Nous dit du fond des nuits
Par cette voix divine
Frères soyez unis
Tout est noir et stérile
Où le bonheur vivait
Ah! de mon évangile
Hommes qu'avez vous fait ?

Mais à chaque printemps qui fleurit la nature
Les ruines ont des nids d'oiseaux
Cité tu vas renaître et panser tes blessures
regardant vers les temps nouveaux
Bientôt tout ce qui chante et tout ce qui travaille
Entre tes murs va revenir
Et déjà monte au bruit de la vie qui tressaille
L'hymne d'espoir et d'avenir

La prière des ruines
Nous dit dans le soleil
Les lointains s'illuminent
Demain c'est le réveil
C'est la joie qui va suivre
La fin des jours mauvais
Les hommes veulent vivre
Et travailler en paix

Contributed by Bartleby - 2010/10/19 - 16:27




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org