Language   

Jacob's Ladder (Not In My Name)

Chumbawamba
Language: English


Chumbawamba

List of versions


Related Songs

The Birmingham Six
(Danbert Nobacon)
Ma io ti amavo
(Andrea Buriani)
The Pretty Ploughboy
(Anonymous)


(2002)

Chumbawamba jacob

Contiene un campionamento della voce di Harry Cox che canta The Pretty Ploughboy

Jacob's Ladder, la scala di Giacobbe, è un termine di derivazione biblica utilizzato per definire una lunga e variegata serie di concetti di figure e di oggetti. Secondo le interpretazioni più comuni la Scala è la parabola dell'Ascensione al cielo e della discesa del Divino fra gli uomini. È da escludere però che i Chumbawamba abbiano usato l'espressione con riferimenti mistici o religiosi. Nel loro idioma anarchico-militante, il richiamo alla scala di Giacobbe è denigratorio, in quanto si riferisce all'uso che ne ha fatto più volte il presidente degli Stati Uniti George W. Bush per indicare nei "valori americani" e nella "vittoria della democrazia" la "salvezza" dalla minaccia dell'Islam.

A fianco del valore biblico di "salvataggio spirituale", va poi considerato l'oggetto "scala di Giacobbe", nell'accezione di scala da barca (o biscaglina), immagine a sua volta simbolica. Sono gli stessi portavoce del gruppo a fornirci la chiave della metafora: "Winston Churchill lasciò morire 1591 marinai dopo che le loro imbarcazioni erano state affondate al largo delle coste della Norvegia dagli incrociatori tedeschi nella seconda guerra mondiale. Churchill ritenne che un tentativo di salvataggio avrebbe allertato i tedeschi sull'evacuazione della famiglia reale norvegese, e così ordino alle navi che si trovavano nell'area di abbandonare gli uomini che stavano annegando. La nota a pié di pagina dei giorni nostri potrebbe essere l'affondamento del sottomarino russo Kursk: i marinai sono affogati perché il presidente Putin ha anteposto l'orgoglio nazionale alla possibilità di rivolgersi a squadre di soccorso straniere".

Political expediency versus class; Winston Churchill let 1591 ordinary sailors drown after their ships were sunk off the coast of Norway in WW2 by German battle cruisers. Churchill thought a rescue attempt might have alerted the Germans to the evacuation of the Norwegian royal family, so ordered ships in the area to abandon the drowning men. Today’s footnote would be the sinking of the Russian Kursk submarine; sailors drowned as President Putin put national pride before the need to call in foreign rescue teams.
(Liner notes)


L'accusa rivolta a Churchill e a Putin è dunque di "opportunismo politico". La scala di Giacobbe, "strumento di salvataggio nautico utilizzato per salvare persone in pericolo di annegamento", giace in fondo al mare inutilizzata da Churchill, da Putin e anche da Bush.

Il Sermone della montagna, che Bush usa spesso richiamare come fonte dei "valori americani" - Luca 6, 20-35 - contiene gli ideali trasmessi da Gesù Cristo sui quali si fonda l'etica cristiana. Ritenere che Bush si attenga davvero alle regole morali del Sermone è alquanto azzardato: "Amate i vostri nemici, fate del bene a coloro che vi odiano, benedite coloro che vi maledicono, pregate per coloro che vi maltrattano".

(tratto e in parte adattato da "Oggi ho salvato il mondo" - canzoni di protesta 1990-2005 di Carlo Bordone e Gianluca Testani. Arcana Editrice, 2006. Un grazie sincero agli autori che hanno finalmente spiegato esaurientemente questa canzone!)
like a sermon on the mountain
says dumber got dumb
hellfire and brimstone
swapped for oil and guns
when we're pushing up daisies
we all look the same
in the name of the father maybe
but not in my name

on this Jacob's ladder
the only way up is down
one step from disaster
two to make the higher ground
Jacob's ladder

a million lifetimes
left dying in the sun
in the streets down in Whitehall
dogs picking at the bones
nine eleven got branded
nine eleven got sold
there will be no one left to water
all the seeds you've sown

on this Jacob's ladder
the only way up is down
one step from disaster
two to make the higher ground
Jacob's ladder

and they sent him to the wars
to be slain to be slain
and they sent him to the wars
to be slain



Language: Italian

Versione italiana tratta in gran parte da "Oggi ho salvato il mondo" (op. cit.)
LA SCALA DI GIACOBBE (NON NEL MIO NOME)

Come il Sermone della Montagna
dice che i più stupidi son diventati stupidi
Il fuoco dell'inferno e lo zolfo
barattati con armi e petrolio
Quando siamo morti e sepolti
ci assomigliamo tutti
nel nome del padre, forse
ma non nel mio nome

Su questa scala di Giacobbe
l'unica via per salire è scendere
A un passo dal disastro
Due per salire al livello superiore
La scala di Giacobbe

Un milione di vite
Lasciate morire al sole
nelle strade della Casa Bianca
I cani si mangiano le ossa
L'undici settembre è diventato un marchio
L'undici settembre è stato svenduto
E non resterà più nessuno ad annaffiare
i semi che hai piantato

Su questa scala di Giacobbe
l'unica via per salire è scendere
A un passo dal disastro
Due per salire al livello superiore
La scala di Giacobbe

E lo hanno mandato in guerra
a farsi ammazzare, a farsi ammazzare
E lo hanno mandato in guerra
a farsi ammazzare

2006/6/25 - 11:34




Language: English

Altra versione dei Chumbawamba
"Jacob's Ladder"

Like rusty old nails at the bottom of the sea
Telling no tales, for the good of the admiralty
You jump when you're told to through the open door
And the King of Norway, he's the man you all died for

On this, Jacob's ladder
The only way up is down
Three days in the water
Watching all the secrets drown
Jacob's ladder

And they sent him to the wars to be slain, to be slain
And they sent him to the wars to be slain

A thousand lifetimes, left standing at the docks
In the bar down in Whitehall, they're sure the boat won't rock
In a file marked secret's in a drawer kept closed
Nobody wonders because nobody knows

On this Jacob's ladder
The only way up is down
Three days in the water
Watching all the secrets drown
Jacob's ladder

And they sent him to the wars to be slain, to be slain
And they sent him to the wars to be slain

And they sent him to the wars to be slain, to be slain
And they sent him to the wars to be slain
And they sent him to the wars to be slain, to be slain
And they sent him to the wars to be slain

On this Jacob's ladder
The only way up is down
Three days in the water
Watching all the secrets drown

On this Jacob's ladder
The only way up is down
Three days in the water
Watching all the secrets drown
Jacob's ladder

Sooner or later
We'll dig up the body and try your cadaver
Sooner or later
We'll dig up the body and try your cadaver
Sooner or later

Jacob's ladder

Contributed by dq82 - 2015/11/16 - 11:28




Language: Italian

Traducanzone in italiano di Andrea Buriani

STRANA SCALA :

Come chiodi arrugginiti,
ormai non parleranno più,
in fondo al mare son finiti
per gli eredi di Re Artù
"Saltate" ed han saltato,
ubbidienti, dalle porte,
è il gran re della Norvegia
a cui dovete ora la morte.
E' la Scala di Giacobbe,
dove a salire si va in giù
Tre giorni in mare,
e i segreti non ritornan più su
Strana Scala.

Un migliaio di vite manca
all'appello ora sul molo,
bare alla Casa Bianca:
il Presidente non è solo
C'è una busta che è 'Top-Secret',
tenuta chiusa in un cassetto,
nessuno che si scandalizza,
perché nessuno glielo ha detto.

Alla Guerra ti han mandato "Tornerai, tornerai"
dalla Guerra non farai ritorno mai

Gesù predicò in Montagna
agli umili e ai dimenticati,
fuoco e zolfo dell'Inferno
con armi son da voi scambiati

Saremo uguali nelle tombe,
anche se non ci giurerei
e se in nome del Padre agite,
non nel mio, gradirei.

Più di un migliaio di vite ancora,
nei pressi della Casa Bianca,
vittime ignare ed innocenti
d'una follia non ancor stanca
Ed un undici Settembre
per la vita ci ha segnato,
più nessuno annaffierà il mio prato,
di buoni semi seminato
E' la Scala di Giacobbe,
dove a salire si va in giù
Un gradino dal disastro,
Solo due per tornar su
Strana Scala
IL TITOLO : è ovviamente una citazione biblica : La scala è quella che Giacobbe vede in sogno, tra la terra e il cielo, percorsa da angeli che salgono e scendono. Tra le molte interpretazioni del sogno c'è quella che la vede come un messaggio divino, che dice in sostanza : « Se vuoi salire in Paradiso, devi farti piccolo, cioè devi scendere nella scala dei valori terreni ». In definitiva è una strana scala, dove per salire in alto devi scendere i gradini.
Nella simbologia dei Chumbawamba la Guerra (cioè lo scalino più basso a cui può scendere l'umanità) è lo strumento usato dai potenti per realizzare i propri guadagni, quindi per salire (loro) i vari livelli del potere.
La Guerra, per alcuni, è sempre statoa un grande business. Oppure, se volete (altra interpretazione) : il benessere di una parte dell'umanità si è costruito e si mantiene con lo sfruttamento ed il mantenimento nella povertà dell'altra parte dell'umanità.
IL SOTTOTOTOLO della canzone è da sempre « Not in My Name » (Non Nel Mio Nome) perchè in una frase, rivolta ai potenti, dice : « E se ciò che fate lo fate in nome del Padre, sappiate che non lo fate nel nome mio »

Nel MONDO ANGLOSASSONE « Jacob's Ladder » è divenuto un modo di dire. Significa anche : Rompicapo -- Scala a Chiocciola - Percorso Difficile (anche in senso figurato cioè come trovare una soluzione ad un problema attraverso una via non proprio pulita-lineare, attraverso uno stratagemma, un Escamotage)-DNA.
In MARINA poi si chiama « Scala di Giacobbe » quella da pioli i ferro che c'è nelle navi (che possono ribaltarsi) così come quella di salvataggio, che viene gettata ai naufraghi.
Detto tutto ciò, la canzone nasce da un episodio veramente accaduto nella Marina Inglese, durante l'ultima guerra mondiale : Churchill lasciò morire quasi 2000 marinai, dopo che le a loro nave era stata colpita e stavano affondando, al largo delle coste Norvegesi, solo perchè ritenne che un tentativo di salvataggio avrebbe messo in allarme i tedeschi, che avrebbero potuto così scoprire e mandare in fumo l'operazione segreta in corso, che consisteva nel far fuggire e mettere in salvo la famiglia reale. Quindi la vita del Re di Norvegia è stata pagata con il sacrificio di 2000 marinai. Come si dice : Nella vita, C'è chi sale e c'è chi scende.

Contributed by dq82 - 2015/11/16 - 11:30


Please compare Churchill with Putin is the same as establishing a similarity between Queen Elizabeth II of England and Liudmila Pavlichenko.
Both the British premier and the monarch defended the Spanish fascist Francisco Franco, while Putin and Liudmila belong to the nation that defeated Nazism.

2019/5/19 - 10:44




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org