Language   

Por qué no te quedas en casa

Ismael Serrano
Language: Spanish


Ismael Serrano

Related Songs

De lo prohibido
(Mario Benedetti)
Papá cuéntame otra vez
(Ismael Serrano)
Nana para un niño indígena
(Ismael Serrano)


[199?]
Canzone inedita, una delle prime scritte da Serrano, senza dubbio ispirata ad una celebre frase del poeta uruguayano Mario Benedetti, quando suggerì di andare oltre al “Yankee go home!” e suggerì di sostituirlo con “Yankee STAY home!”.
A veces me pregunto por qué el Imperio
le cercenó las alas a mi sueño,
por qué antes de nacer ya nos dieron por muertos,
por qué a la imaginación se le tiene tanto miedo.

¿Por qué me embargaron la aventura y la esperanza?
¿Por qué desembarcaron en la playa?
¿Por qué tanto empeño en velar
por mi seguridad?

¿Por qué Latinoamérica te duele?
¿Por qué al contacto de tu piel blindada, el caribe hierve?
¿Y por qué no te quedas en casa,
a ver si solucionas lo que en tus suburbios pasa?

Dentro de poco lloverán estrellas en tu barrio,
y mandarás al ejército, encargado de limpiarlo.
Que no quede ni una mota de polvo celestial,
no vaya a ser que al contribuyente le de por soñar.

¿Por qué Latinoamérica te duele?
¿Por qué al contacto de tu piel blindada, el caribe hierve?
¿Y por qué no te quedas en casa,
a ver si solucionas lo que en tus suburbios pasa?

Sueñas con que otro planeta esté habitado,
para cuando éste sea todo tuyo puedas mandar allí
a tus soldados.
¿Y cuándo aprenderás que en ti no está el triunfo,
que prefiero la incertidumbre a tu orden en este mundo?

¿Por qué Latinoamérica te duele?
¿Por qué al contacto de tu piel blindada, el caribe hierve?
¿Y por qué no te quedas en casa,
a ver si solucionas lo que en tus suburbios pasa?

¿Por qué no te quedas en casa?
¿Por qué no te quedas en casa?
¿Por qué no te quedas en casa?

Vigila tu bonita ciudad americana,
que el Harlem puede ser Vietnam mañana.
No lo pido yo sólo,
lo piden miles de gargantas. Escúchalas.

¿Por qué no te quedas en casa?
¿Por qué no te quedas en casa?
¿Por qué no te quedas en casa?

El mensaje claro de esta canción
tú lo conoces:
Yankees go home.

Contributed by Bartolomeo Pestalozzi - 2010/8/19 - 14:23




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org