Глупый мотылек догорал на свечке.
Жаркий уголек, дымные колечки.
Звездочка упала в лужу у крыльца.
Отряд не заметил потери бойца.
Мертвый не воскрес, хворый не загнулся.
Зрячий не ослеп, спящий не проснулся.
Весело стучали храбрые сердца.
Отряд не заметил потери бойца.
Не было родней, не было красивей.
Не было больней, не было счастливей.
Не было начала, не было конца.
Отряд не заметил потери бойца.
Жаркий уголек, дымные колечки.
Звездочка упала в лужу у крыльца.
Отряд не заметил потери бойца.
Мертвый не воскрес, хворый не загнулся.
Зрячий не ослеп, спящий не проснулся.
Весело стучали храбрые сердца.
Отряд не заметил потери бойца.
Не было родней, не было красивей.
Не было больней, не было счастливей.
Не было начала, не было конца.
Отряд не заметил потери бойца.
Contributed by Riccardo Venturi - 2006/1/25 - 16:11
Language: Czech
Czech translation
Hloupý motýlek
dohoříval na svíčce,
žhavý uhlíček,
kouřové kroužky,
hvězdička spadla do louže u verandy...
Jednotka si nepovšimla ztráty člena.
Mrtvý se nevzkřísil,
nemocný nepodlehl,
vidící neoslepl,
spící se neprobudil,
vesele bušila odvážná srdce...
Jednotka si nepovšimla ztráty člena.
Nebylo rodněji,
nebylo krásněji,
nebylo bolestivěji,
nebylo šťastněji,
nebylo začátku, nebylo konce...
Jednotka si nepovšimla ztráty člena.
dohoříval na svíčce,
žhavý uhlíček,
kouřové kroužky,
hvězdička spadla do louže u verandy...
Jednotka si nepovšimla ztráty člena.
Mrtvý se nevzkřísil,
nemocný nepodlehl,
vidící neoslepl,
spící se neprobudil,
vesele bušila odvážná srdce...
Jednotka si nepovšimla ztráty člena.
Nebylo rodněji,
nebylo krásněji,
nebylo bolestivěji,
nebylo šťastněji,
nebylo začátku, nebylo konce...
Jednotka si nepovšimla ztráty člena.
Contributed by Edvard Sidoryk - 2020/4/12 - 14:56
×
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.
From the album / Dall'album Прыг Скок