dall'album "Man In Black" del 1971
One mornin' at breakfast, I said to my wife,
We been everywhere once and some places twice,
As I had another helping of country ham,
She said "We ain't never been to Vietnam,
"And there's a bunch of our boys over there."
So we went to the Orient: Saigon.
Well we got a big welcome when we drove in,
Through the gates of a place that they call Long Vinh.
We checked in and everything got kinda quiet,
But a soldier boy said: "Just wait 'til tonight,
"Things get noisy. Things start happenin'.
"Big bad firecrackers."
Well that night we did about four shows for the boys,
And they were livin' it up with a whole lot of noise.
We did our last song for the night,
And we crawled into bed for some peace and quiet,
But things weren't peaceful. And things weren't quiet.
Things were scary.
Well for a few minutes June never said one word,
And I thought at first that she hadn't heard.
Then a shell exploded not two miles away,
She sat up in bed and I heard her say: "What was that?"
I said: "That was a shell, or a bomb."
She said: "I'm scared." I said "Me too."
Well all night long that noise kept on,
And the sound would chill you right to the bone.
The bullets and the bombs, and the mortar shells,
Shook our bed every time one fell,
And it never let up; it was gonna get worse,
Before it got any better.
Well when the sun came up, the noise died down,
We got a few minutes sleep, an' we were sleepin' sound,
When a soldier knocked on our door and said:
"Last night they brought in seven dead, and 14 wounded."
And would we come down to the base hospital, and see the boys.
"Yes!"
So we went to the hospital ward by day,
And every night we were singin' away.
Then the shells and the bombs was goin' again.
And the helicopters brought in the wounded men.
Night after night; day after day.
Comin' and a goin'.
So we sadly sang for them our last song,
And reluctantly we said: "So long."
We did our best to let 'em know that we care,
For every last one of 'em that's over there.
Whether we belong over there or not.
Somebody over here love's 'em, and needs 'em
Well now that's about all that there is to tell,
About that little trip into livin' hell.
And if I ever go back over there any more,
I hope there's none of our boys there for me to sing for;
I hope that war is over with,
And they all come back home,
To stay.
In peace.
We been everywhere once and some places twice,
As I had another helping of country ham,
She said "We ain't never been to Vietnam,
"And there's a bunch of our boys over there."
So we went to the Orient: Saigon.
Well we got a big welcome when we drove in,
Through the gates of a place that they call Long Vinh.
We checked in and everything got kinda quiet,
But a soldier boy said: "Just wait 'til tonight,
"Things get noisy. Things start happenin'.
"Big bad firecrackers."
Well that night we did about four shows for the boys,
And they were livin' it up with a whole lot of noise.
We did our last song for the night,
And we crawled into bed for some peace and quiet,
But things weren't peaceful. And things weren't quiet.
Things were scary.
Well for a few minutes June never said one word,
And I thought at first that she hadn't heard.
Then a shell exploded not two miles away,
She sat up in bed and I heard her say: "What was that?"
I said: "That was a shell, or a bomb."
She said: "I'm scared." I said "Me too."
Well all night long that noise kept on,
And the sound would chill you right to the bone.
The bullets and the bombs, and the mortar shells,
Shook our bed every time one fell,
And it never let up; it was gonna get worse,
Before it got any better.
Well when the sun came up, the noise died down,
We got a few minutes sleep, an' we were sleepin' sound,
When a soldier knocked on our door and said:
"Last night they brought in seven dead, and 14 wounded."
And would we come down to the base hospital, and see the boys.
"Yes!"
So we went to the hospital ward by day,
And every night we were singin' away.
Then the shells and the bombs was goin' again.
And the helicopters brought in the wounded men.
Night after night; day after day.
Comin' and a goin'.
So we sadly sang for them our last song,
And reluctantly we said: "So long."
We did our best to let 'em know that we care,
For every last one of 'em that's over there.
Whether we belong over there or not.
Somebody over here love's 'em, and needs 'em
Well now that's about all that there is to tell,
About that little trip into livin' hell.
And if I ever go back over there any more,
I hope there's none of our boys there for me to sing for;
I hope that war is over with,
And they all come back home,
To stay.
In peace.
Language: Italian (Toscano Livornese)
Il primo Johnny Cash in livornese della storia!
(by Riccardo Venturi, 21 giugno 2006)
(by Riccardo Venturi, 21 giugno 2006)
DISCORZINO A TORCHINBRU’ DI 'VANDO GIONNI CHESC' ANDO' A CANTA' IN VIETNAMME
‘Na mattina io e la mi’ moglie si stava a piglià ir caffè, e ‘ni dissi,
« Dé, s’è stati una vòrta da ogni parte, e quarche vorta due »,
Mentre ci rinoàvo ‘or presciutto nostrale di ‘vello bono.
Lei mi disse, « Bello te ! Ner Vietnàmme ‘un ci s’è mai stati
E laggiù da quelle parti ci s’ha quarcuno de’ nostri bimbi. »
E allora s’è andati in oriente, a Sàigo.
Boia dé se ciànno dato ir benvenuto quando s’è arrivati,
a’ ‘ancelli d’un posto ‘e si chiama Lungavigna o sonasega.
Si fece ir cecchìn e tutto andava liscio ‘ome l’olio,
Ma un sordatino ci disse : « Bimbi, dovete ‘spettà fin’a stasera,
Comincia a èsseci ‘n po’ di ‘asino, fra n’po’ si balla,
Tiran de’ raudi ‘e sembra sansirvestro. »
‘Vella sera si sonò quattro vorte pe’ que’ ragazzi,
E se la stèttero a gòde in un bordello di ‘velli di nidio.
Poi si ‘antò l’ùrtima ‘anzone pe’ quella sera,
E ci s’infilò a letto pe’ facci un riposino in zanta pace.
Ma di pace ‘un ce n’era un cazzo, dé, àrtro ‘e riposassi.
Ci si ‘aàva addosso dalla paura.
Pe’ due o tre minuti, Giùùn stette zitta e ‘un disse nulla,
E lippellì penzai, Dé, magari ‘unn’ha sentito.
Poi scoppiò ‘na bomba, ‘un zarà stata a du ‘ilometri,
Si mise a sedé’ sur letto e la sentì dì, « Uimmèna, o cos’è ? »
‘Ni dissi : « Bimba, è ‘na bomba, o ‘na bombammano »
E lei disse : « Me la fo addosso. » « Anch’io », ‘ni dissi.
‘Nzomma pe’ tutta la notte ‘ve’ rumorini andarono avanti,
co’ un zonino da fà addiaccià’ l’ossi fino ar midollo.
Pallottole, bombe, bombammano, ‘orpi di mortaio
Che ci scotèvano ir letto ‘gni vorta ‘e cascavano
E ‘un la finivan più ; e andava sempre peggio
Prima ‘e cominciasse a andà ‘n po’ meglio.
Dé, quando spuntò ir zole, di rumori ‘un ze ne sentì più,
Ci s’addormentò pe’ du’ minuti e dopo ‘n po’ si ronfava.
Ma un zordato ci bussò all’uscio e ci disse :
« Oh, stanotte ciànno riportato sette morti e quattordici feriti,
bisognerebbe andà allo spedale der campo pe’ vedé’ que’ ragazzi. »
« E come no ! »
E così s’andava ar pronto soccorzo di giorno,
E ogni sera si doveva ‘antà e sonà come matti.
Poi riominciava ir concertino pe’ bombe e bombammano,
E l’eliòtteri riportavano i feriti,
Notte su notte, giorno su giorno,
Un va e vieni di nulla.
Tristi e incazzati si sonò pe’ loro l’ùrtima ‘anzone,
E poi di malavoglia ci si mise a salutàlli.
Si fece ‘ver che si poteva pe’ fanni sapé’ che a noi
Ce ne frega di loro, fino all’ùrtimo che l’hanno mandato lì.
Anche se lì ci s’ha o ‘un ci s’ha a che fà,
Quarcuno ‘vì ‘ni vor bene e di loro cià bisogno.
‘Nzomma s’è detto tutto ‘vello ‘e ci s’aveva da dì
Su quer viaggetto ‘e s’è fatto all’inferno de’ vivi.
E seppercaso dovessi ritornacci,
Spero ‘e ‘un ci sia più nessun ragazzo ‘e devo ‘antà pe’ lui,
Spero ‘e la guerra sia bell’e finita,
E che tutti tornino alle su’ ‘ase
Pe’ restacci.
In pace.
‘Na mattina io e la mi’ moglie si stava a piglià ir caffè, e ‘ni dissi,
« Dé, s’è stati una vòrta da ogni parte, e quarche vorta due »,
Mentre ci rinoàvo ‘or presciutto nostrale di ‘vello bono.
Lei mi disse, « Bello te ! Ner Vietnàmme ‘un ci s’è mai stati
E laggiù da quelle parti ci s’ha quarcuno de’ nostri bimbi. »
E allora s’è andati in oriente, a Sàigo.
Boia dé se ciànno dato ir benvenuto quando s’è arrivati,
a’ ‘ancelli d’un posto ‘e si chiama Lungavigna o sonasega.
Si fece ir cecchìn e tutto andava liscio ‘ome l’olio,
Ma un sordatino ci disse : « Bimbi, dovete ‘spettà fin’a stasera,
Comincia a èsseci ‘n po’ di ‘asino, fra n’po’ si balla,
Tiran de’ raudi ‘e sembra sansirvestro. »
‘Vella sera si sonò quattro vorte pe’ que’ ragazzi,
E se la stèttero a gòde in un bordello di ‘velli di nidio.
Poi si ‘antò l’ùrtima ‘anzone pe’ quella sera,
E ci s’infilò a letto pe’ facci un riposino in zanta pace.
Ma di pace ‘un ce n’era un cazzo, dé, àrtro ‘e riposassi.
Ci si ‘aàva addosso dalla paura.
Pe’ due o tre minuti, Giùùn stette zitta e ‘un disse nulla,
E lippellì penzai, Dé, magari ‘unn’ha sentito.
Poi scoppiò ‘na bomba, ‘un zarà stata a du ‘ilometri,
Si mise a sedé’ sur letto e la sentì dì, « Uimmèna, o cos’è ? »
‘Ni dissi : « Bimba, è ‘na bomba, o ‘na bombammano »
E lei disse : « Me la fo addosso. » « Anch’io », ‘ni dissi.
‘Nzomma pe’ tutta la notte ‘ve’ rumorini andarono avanti,
co’ un zonino da fà addiaccià’ l’ossi fino ar midollo.
Pallottole, bombe, bombammano, ‘orpi di mortaio
Che ci scotèvano ir letto ‘gni vorta ‘e cascavano
E ‘un la finivan più ; e andava sempre peggio
Prima ‘e cominciasse a andà ‘n po’ meglio.
Dé, quando spuntò ir zole, di rumori ‘un ze ne sentì più,
Ci s’addormentò pe’ du’ minuti e dopo ‘n po’ si ronfava.
Ma un zordato ci bussò all’uscio e ci disse :
« Oh, stanotte ciànno riportato sette morti e quattordici feriti,
bisognerebbe andà allo spedale der campo pe’ vedé’ que’ ragazzi. »
« E come no ! »
E così s’andava ar pronto soccorzo di giorno,
E ogni sera si doveva ‘antà e sonà come matti.
Poi riominciava ir concertino pe’ bombe e bombammano,
E l’eliòtteri riportavano i feriti,
Notte su notte, giorno su giorno,
Un va e vieni di nulla.
Tristi e incazzati si sonò pe’ loro l’ùrtima ‘anzone,
E poi di malavoglia ci si mise a salutàlli.
Si fece ‘ver che si poteva pe’ fanni sapé’ che a noi
Ce ne frega di loro, fino all’ùrtimo che l’hanno mandato lì.
Anche se lì ci s’ha o ‘un ci s’ha a che fà,
Quarcuno ‘vì ‘ni vor bene e di loro cià bisogno.
‘Nzomma s’è detto tutto ‘vello ‘e ci s’aveva da dì
Su quer viaggetto ‘e s’è fatto all’inferno de’ vivi.
E seppercaso dovessi ritornacci,
Spero ‘e ‘un ci sia più nessun ragazzo ‘e devo ‘antà pe’ lui,
Spero ‘e la guerra sia bell’e finita,
E che tutti tornino alle su’ ‘ase
Pe’ restacci.
In pace.
×
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.