Lingua   

Спи солдат

AukcYon / АукцЫон
Lingua: Russo


AukcYon / АукцЫон

Lista delle versioni e commenti


Ti può interessare anche...

Из еврейской народной поэзии [Колыбельная]
(Dmitrij Dmitrievič Šostakovič / Дмитрий Дмитриевич Шостакович)
Не стреляйте
(Zemfira / Земфира)


"Dormi, soldato"
Testo ripreso da:
pesni.ru
Добрые люди не понимают,
Правды не любят, жизни не знают.
Минные поля, злые поезда...

(припев) Спи, солдат....
От темна и до темна стало все равно.
А война, ну что война, так заведено.

А надо мною небо рекою,
Hад головою небо - вода.
Там, за рекою, там заночую,
В небе - журавли, в небе - провода...

(припев)

Жители улиц прячутся в стены,
Жадные двери знают куда.
Кто тебя слышит, кто тебе верит?
И несут тебя злые поезда.

(припев) Спи, солдат...
От темна и до темна переплетено.
А война, ну что война, коль заведено.

inviata da Riccardo Venturi - 13/1/2006 - 09:24



Lingua: Russo (Romanized)

Trascrizione del testo russo in caratteri latini
Romanized Russian lyrics
SPI SOLDAT

Dobrye ljudi ne ponimajut,
Pravdy ne ljubjat, žizni ne znajut.
Minnye polja, zlye poezda…

(pripev) Spi, soldat…
Ot temna i do temna stalo vse ravno.
A vojna, nu čto vojna, tak zavedeno.

A nado mnoju nebo rekoju,
Nad golovoju nebo – voda.
Tam, za rekoju, tam zanočuju,
V nebe – žuravli, v nebe – provoda…

(pripev)

Žiteli ulic prjačutsja v steny,
Žadnye dveri znajut kuda.
Kto tebja slyšit, kto tebe verit ?
I nesut tebja zlye poezda.

(pripev) Spi, soldat…
Ot temna i do temna stalo vse ravno.
A vojna, nu čto vojna, tak zavedeno.

inviata da Riccardo Venturi - 13/1/2006 - 09:36




Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org