Language   

I Just Want To Sing Your Name

Woody Guthrie
Language: English


Woody Guthrie

List of versions


Related Songs

Lettera a Sacco [P'o figlio suoio]
(Alfredo Bascetta)
Red Wine
(Woody Guthrie)
You Souls Of Boston
(Woody Guthrie)


[1945/47[
Testo e musica di Woody Guthrie
Lyrics and music by Woody Guthrie

Questa canzone, assieme ad altre, fu commissionata a Woody Guthrie tra il 1945 e il 1947 da Moses Asch


Woody Guthrie: The Ballads of Sacco and Vanzetti


saccoevan


1. The Flood And The Storm
2. I Just Want To Sing Your Name
3. Old Judge Thayer
4. Red Wine
5. Root Hog And Die
6. Suassos Lane
7. Two Good Men
8. Vanzetti's Letter
9. Vanzetti's Rock
10. We Welcome To Heaven
11. You Souls Of Boston
12. Sacco's Letter To His Son (Pete Seeger)



Ballads of Sacco and Vanzetti è una raccolta di ballate folk scritte e interpretate dal cantautore americano Woody Guthrie, ispirate alla vicenda di Sacco e Vanzetti. Le ballate furono commissionate da Moses Asch nel 1945, e registrate tra il 1946 e il 1947. Guthrie non completò mai il progetto, e si ritenne insoddisfatto dal lavoro, sebbene suo figlio Arlo Guthrie, a sua volta cantautore professionista, giudicò le ballate del ciclo "Sacco e Vanzetti", tra le migliori mai composte da suo padre. Una canzone inedita, "Sacco's Letter To His Son", fu registrata da Pete Seeger per il progetto.

Ballads of Sacco & Vanzetti is a set of ballad songs, written and performed by Woody Guthrie, related to the trial, conviction and execution of Sacco and Vanzetti. The series was commissioned by Moe Asch in 1945 and recorded in 1946 and 1947. Guthrie never completed the project and was unsatisfied by the result. The project was released later in its abandoned form by Asch. An unreleased track, "Sacco's Letter To His Son" was recorded by Pete Seeger for the project.

Moses ("Moe") Asch


Moses Asch.
Moses Asch.


Moses Asch was the founder/head of Folkways Records, which made available the music of Leadbelly, Woody Guthrie and Pete Seeger. Without this music, what would Dylan have been? Tom Piazza, writing in the April 1995 issue of The Atlantic Monthly, gives a history of Folkway Records and of Moses Asch:

"Born in Poland in 1905, Asch arrived in the United States when he was ten years old. He spent a few years in German in the early 1920s, studying electronics, but by the time he found himself back in New York, in 1926, his interest in American folk music had been stirred by his discovery, in a bookstall on a Paris quay, of John Lomax's book Cowboy Songs and Other Frontier Ballads.

"While building radio equipment and arranging sound systems for clients ranging from Yiddish theaters to burlesque houses on the Lower East Side, Asch came up with the idea of creating a record label to document the music that the larger commercial labels tended to leave alone.

"His idea was nourished not only by a love for the music itself but also by a brand of leftist populism in which folk expression was a voice for the disenfranchised. By taste and political conviction, Asch was attracted to the raw and the otherwise unheard.

"In the early 1940s he started two record companies, Asch and Disc. Both failed. Before folding them Asch recorded his most important artists -- the singer and songwriter Woody Guthrie and great twelve-string guitarist and singer Leadbelly.

"In 1947 Asch started Folkways, and this time it worked. Until his death, in 1986, Asch was Folkways' president, chief financial officer, talent scout, audio engineer, and sometimes shipping clerk."

"In 1987, the Smithsonian bought out Folkways, agreeing to keep all 2,200 Folkways albums in print. By writing or calling Smithsonian/Folkways (414 Hungerford Drive, Suite 444, Rockville, MD 20850; 301-443-2314 or fax 301-443-1819) one can order any Folkways title and receive a high-quality cassette, along with the original descriptive notes, for about $11. A free copy of the The Whole Folkways Catalogue, which lists every title, should be ordered first.

"It is," concludes Piazza in The Atlantic Monthly, "the definitive guide to Asch's bold, eccentric, priceless legacy."

It was an indirect impact on Dylan, but very major.

radiohazak.com


Oh, Sacco, Sacco,
Oh, Nicola Sacco,
Oh, Sacco, Sacco,
I just want to sing your name.
Sacco, Sacco, Sacco,
Sacco, oh, Sacco, Nicola,
Sacco, Sacco,
I just want to sing your name.

Oh, Rosie, Rosie, Oh, Miss Rosie Sacco,
Oh, Rosie, Rosie,
I just want to sing your name.

I never did see you, see you,
I never did get to meet you.
I just heard your story, story,
And I just want to sing your name.

Hey, hey, Bart Vanzetti,
Hey, hey, Bart Vanzetti,
You made speeches for the workers, workers,
Well, I just want to sing your name.

Oh, Sacco, Vanzetti,
Oh, Sacco, Vanzetti,
Sacco, Sacco, Vanzetti,
I just want to sing your name.

Hey, Judge Webster Thayer,
Ho, ho, Judge Webster Thayer,
Hey, hey, old Judge Webster Thayer,
I don't want to sing your name.

Bart Vanzetti and Nicola Sacco,
Bart Vanzetti and Nicola Sacco,
Come here lookin' for the land of freedom,
I just want to sing your name.

Vanzetti sold fish around Plymouth Harbor,
Sacco was a shoe factory's best shoe-cutter,
All my sons and all of my daughters,
They're gonna help me sing your name.

Oh, Sacco, Sacco,
Hey, hey, Bart Vanzetti,
Your wife and kids and all your family,
I just want to sing your name.

Oh, Sacco, Vanzetti,
Hey, Sacco, Vanzetti,
Nicola Sacco, Bart Vanzetti,
I just want to sing your name.

Oh, ho, ho, ho,
Ho, ho, ho, ho,
Ho, ho, ho, ho, ho,
Ho, ho, ho, ho,
Yes, yes, yes, yes,
Yes, yes, yes, yes,
Yes, yes, yes, yes,
Well, I just want to sing your name.

Contributed by Adriana e Riccardo - 2006/1/6 - 14:26



Language: Italian

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
24 agosto 2014
VOGLIO SOLO CANTARE IL VOSTRO NOME

Oh, Sacco, Sacco,
Oh, Nicola Sacco,
Oh, Sacco, Sacco,
Voglio solo cantare il tuo nome.

Oh, Rosie, Rosie, Oh, Miss Rosie Sacco,
Oh, Rosie, Rosie,
Voglio solo cantare il tuo nome.

Non vi ho mai visti, mai,
Non vi ho mai incontrati.
Ho solo sentito la vostra storia, la storia,
E voglio solo cantare il vostro nome.

Hey, hey, Bart Vanzetti,
Hey, hey, Bart Vanzetti,
Tu parlavi per i lavoratori, per i lavoratori,
Beh, io voglio solo cantare il tuo nome.

Oh, Sacco, Vanzetti,
Oh, Sacco, Vanzetti,
Sacco, Sacco, Vanzetti,
Voglio solo cantare il vostro nome.

Ho, ho, vecchio Webster Thayer,
Hey, hey, vecchio giudice Webster Thayer,
Io non voglio cantare il tuo nome.

Bart Vanzetti e Nicola Sacco,
Bart Vanzetti e Nicola Sacco,
Venuti qui a cercare il paese della libertà,
Voglio solo cantare il vostro nome.

Vanzetti vendeva pesce al porto di Plymouth,
Sacco era il migliore operaio di un calzaturificio,
Tutti i miei figli e tutte le mie figlie
Mi aiuteranno a cantare il vostro nome.

Oh, Sacco, Sacco,
Hey, hey, Bart Vanzetti,
Le vostre mogli, i vostri figli e tutte le vostre famiglie,
Voglio solo cantare il vostro nome.


Oh, Sacco, Vanzetti,
Hey, Sacco, Vanzetti,
Nicola Sacco, Bart Vanzetti,
Voglio solo cantare il vostro nome.

Oh, ho, ho, ho,
Ho, ho, ho, ho,
Ho, ho, ho, ho, ho,
Ho, ho, ho, ho,
Sì, sì, sì, sì,
Sì, sì, sì, sì,
Sì, sì, sì, sì,
Voglio solo cantare il vostro nome.

2014/8/24 - 14:08




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org