Lingua   

Insubmís

Lluís Llach
Lingua: Catalano


Lluís Llach

Lista delle versioni e commenti


Ti può interessare anche...

Neofatxes globals
(Lluís Llach)
Campanades a morts
(Lluís Llach)
Excomunió
(Gerard Quintana)


(1991)

Discografía
Torna aviat (1991)
Ara, 25 anys en directe (1992)

Torna aviat
Que no hi ha res on miren els teus ulls;
que cap on tu vas, allà on vas, no t’hi espera ningú;
que ets captiu de quimeres encara adolescents;
que és inútil el gest del teu cor encara massa valent;

que no hi haurà mans per a les teves
si són buides per bondat...

Jo t’estimo així, insubmís a les armes.
Jo t’estimo així, si el coratge no et deixa sotmetre ningú.

Perquè no saps ni vols aprendre el terror.
Perquè ni sents ni creus en l’odi pera als teus projectes d’amor.
Perquè no ets la ferralla d’un robot assassí.
Perquè imagines la pau més enllà d’un mercat entre botxins.

Sempre hi ha una primavera
que ens espera, somni enllà...

Jo t’estimo així, insubmís a les armes.
Jo t’estimo així, quan el coratge no et deixa sotmetre ningú.

15/12/2005 - 16:48



Lingua: Spagnolo

Versione spagnola (castigliana) dal sito ufficiale
INSUMISO

Que nada hay donde miran tus ojos;
que hacia donde vas, allá adonde vas nadie te espera;
que eres cautivo de quimeras aún adolescentes;
que es inútil el gesto de tu corazón aún demasiado valiente;

Que no habrá manos para las tuyas,
si están vacías por bondad...

Así te amo, insumiso a las armas.
Así te amo, si el coraje no deja que sometas a nadie.

Porque ni sabes ni quieres aprender el terror;
porque no sientes ni crees en el odio para tus proyectos
de amor;
porque no eres la chatarra de un robot asesino;
porque imaginas la paz más allá de un mercado
entre verdugos.

Siempre hay una primavera
que nos espera más allá del sueño...

Así te amo, insumiso a las armas.
Así te amo, si el coraje no deja que sometas a nadie.

15/12/2005 - 16:48




Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org