När Nicaraguas sjunda flotta bombarderar New Orleans,
och när kubanerna minerar Hudson River,
och när dom libyska missilerna rasar mot Miami Beach,
och när Grenada invaderar Philadelphia;
Då skall jag tänka om, då skall jag tro på dom i Pentagon!
och när kubanerna minerar Hudson River,
och när dom libyska missilerna rasar mot Miami Beach,
och när Grenada invaderar Philadelphia;
Då skall jag tänka om, då skall jag tro på dom i Pentagon!
envoyé par Riccardo Venturi - 18/11/2005 - 01:14
Langue: italien
Versione italiana di Riccardo Venturi
18 novembre 2005
18 novembre 2005
Langue: anglais
Versione inglese di Riccardo Venturi
English version by Riccardo Venturi
18 novembre 2005 / November 18, 2005
English version by Riccardo Venturi
18 novembre 2005 / November 18, 2005
Langue: finnois
Traduzione / Translation / Traduction / Suomennos: Juha Rämö
LEX PENTAGON
Sitten kun Nicaraguan seitsemäs laivasto pommittaa New Orleansia,
kun kuubalaiset miinoittavat Hudsonjokea,
kun Libyan ohjukset kiitävät kohti Miami Beachia
ja kun Grenada valloittaa Philadelphian,
on aika pohtia asioita uudelleen ja uskoa, mitä Pentagonista sanotaan.
Sitten kun Nicaraguan seitsemäs laivasto pommittaa New Orleansia,
kun kuubalaiset miinoittavat Hudsonjokea,
kun Libyan ohjukset kiitävät kohti Miami Beachia
ja kun Grenada valloittaa Philadelphian,
on aika pohtia asioita uudelleen ja uskoa, mitä Pentagonista sanotaan.
envoyé par Juha Rämö - 11/9/2016 - 10:36
×
Testo e musica di Björn Afzelius
Lyrics and music by Björn Afzelius
Da/From: "En man, en röst, en gitarr" ["Un uomo, una voce, una chitarra"/"One man, one voice, one guitar"]
http://www.vanster.nu