Langue   

Langue: russe


Vladimir Semënovič Vysotskij / Владимир Семёнович Высоцкий

Liste des versions


Peut vous intéresser aussi...

Песенка о молодом гусаре
(Bulat Šalvovič Okudžava / Булат Шалвович Oкуджава)
Лирическая (Марине)
(Vladimir Semënovič Vysotskij / Владимир Семёнович Высоцкий)
Я вырос в ленинградскую блокаду
(Vladimir Semënovič Vysotskij / Владимир Семёнович Высоцкий)


[1965]
Testo e musica di Vladimir Vysotskij
Lyrics and music by Vladimir Vysotskij

Dallo Spettacolo "Павшие и живые"
Солдат всегда здоров,
Солдат на все готов,-
И пыль, как из ковров,
Мы выбиваем из дорог.

И не остановиться,
И не сменить ноги,-
Сияют наши лица,
Сверкают сапоги!

По выжженной равнине -
За метром метр -
Идут по Украине
Солдаты группы "Центр".

На "первый-второй" рассчитайсь!
Первый-второй...
Первый, шаг вперед! - и в рай.
Первый-второй...
А каждый второй - тоже герой,-
В рай попадет вслед за тобой.
Первый-второй,
Первый-второй,
Первый-второй...

А перед нами все цветет,
За нами все горит.
Не надо думать - с нами тот,
Кто все за нас решит.

Веселые - не хмурые -
Вернемся по домам,-
Невесты белокурые
Наградой будут нам!

Все впереди, а ныне -
За метром метр -
Идут по Украине
Солдаты группы "Центр".

На "первый-второй" рассчитайсь!
Первый-второй...
Первый, шаг вперед! - и в рай.
Первый-второй...
А каждый второй - тоже герой,-
В рай попадет вслед за тобой.
Первый-второй,
Первый-второй,
Первый-второй...

envoyé par Riccardo Venturi - 1/11/2005 - 22:01




Langue: russe (Romanized)

Trascrizione del testo russo in caratteri latini
Romanized Russian version
SOLDATY GRUPPY "CENTR"

Soldat vsegda zdorov’
Soldat na vse gotov, -
I pyľ, kak iz kovrov,
My vybivaem iz dorog.

I ne ostanoviš’sja,
I ne smeniš’ nogi, -
Sijajut naši lica,
Sverkajut sapogi !

Po vyžžennoj ravnine –
Za metrom metr –
Idut po Ukraine
Soldaty gruppy « Centr ».

Na « pervyj-vtoroj » rassčitajs’ !
Pervyj-vtoroj…
Pervyj, šag vpered ! – i v raj.
Pervyj-vtoroj…
A každyj vtoroj – može geroj, -
V raj popadet vsled za toboj.
Pervyj-vtoroj,
Pervyj-vtoroj,
Pervyj-vtoroj…

A pered nami vse cvetet,
Za nami vse gorit.
Ne nado dumať – s nami tot,
Kto vse za nas rešit.

Veselye – ne xmurye –
Vernemsja po domam, -
Nevesty belokurye
Nagradoj budut nam !

Vse vperedi, a nyne –
Za metrom metr –
Idut po Ukraine
Soldaty gruppy « Centr ».

Na « pervyj-vtoroj » rassčitajs’ !
Pervyj-vtoroj…
Pervyj, šag vpered ! – i v raj.
Pervyj-vtoroj…
A každyj vtoroj – može geroj, -
V raj popadet vsled za toboj.
Pervyj-vtoroj,
Pervyj-vtoroj,
Pervyj-vtoroj…

envoyé par Riccardo Venturi - 1/11/2005 - 22:11




Langue: espéranto

Versione in esperanto di Nikolai Lozgaĉev.
Tradukis, 1989
Soldatoj de la grupo "Centro"

Bonsanas la soldat’,
al ĉia pretas fat’
kaj, kiel el tapiŝo,
polvon frapas el vojplat’.

Neniu nin kuraĝos
haltigi dum marŝad’!
Sunbrilas la vizaĝoj
kaj bota polur-glat’.

Sur la forbrul-ebeno
ai metr’ post metr’
Ukrainion prenas
la milita grupo "Centr’".

Alterne laŭ front’ vin kalkulu je
unu kaj du!
Unuaj paŝu plu al mort’ -
unu kaj du!

Kaj duaj, tuj post, paŝu pro moŝt’, -
en paradiz’ estos, sen dub’!
unu kaj du, unu kaj du,
unu kaj du!

Jen floras antaŭ ni la ter’,
kaj poste - incendi’!
Ne pensu multe pri sufer’,
kun ni - estrar’ kaj Di’.

Gajemaj kaj sentimaj
al hejm’ revenos ni.
Blondharaj fianĉinoj
al ni estos premi’!

Revuloj murdi pretas,
al metr’ post metr’
Ukrainion tretas
la soldatoj de la "Centr’".

Alterne laŭ front’ vin kalkulu je
unu kaj du!
Unuaj paŝu plu al mort’ -
unu kaj du!

Kaj duaj, tuj post, paŝu pro moŝt’, -
en paradiz’ estos, sen dub’!
unu kaj du, unu kaj du,
unu kaj du!

envoyé par emanuele ricciardi - 26/1/2011 - 21:38




Langue: italien

Traduzione italiana di Emanuele Ricciardi da www.wysotsky.com
SOLDATI DEL GRUPPO "CENTRO"

l soldato è sempre sano,
Il soldato è pronto a tutto
Come polvere dei tappeti,
Ne facciamo di strada.

E non ci fermiamo,
E non riposiamo le gambe
La luce illumina i nostri visi,
E gli stivali che scintillano!

Sulla pianura bruciata
Metro dopo metro
Andate in Ucraina
Soldati del gruppo "Centro".

In fila per due avanti march!
Un due...
Il primo, passa in avanti! E poi morirà.
Un due...

E anche il secondo è un eroe
Che morirà per te.
Un due, Un due,
Un due...

Davanti a noi è tutto fiorito,
Dietro di noi è tutto bruciato
Non credo è con noi
Chi decide tutto per noi.

Siate allegri non tristi
Quando torneremo a casa
La ragazze bionde
Saranno il nostro premio!

Tutti avanti, è ora
Metro dopo metro
Andate in Ucraina
Soldati del gruppo "Centro".

In fila per due avanti march!
Un due...
Il primo, passa in avanti! E poi morirà.
Un due...

E anche il secondo è un eroe
Che morirà per te.
Un due, Un due,
Un due...

envoyé par Dead End - 27/7/2012 - 13:03




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org