Nel sud, sole del sud
cancro e silenzi di indifferenza
Ma c'e' e ci sara' nuovo raccolto nuova vita
L'ulivo, la sete, il sogno, la quiete
C'e' acqua da bere, nel corleonese
Fra i solchi e il grano puro
nuovo sapore, un nuovo orgoglio
per chi la cogliera', questa speranza nell'anima
Strappata, amata, dal seme segnata
la piana di mafia, sofferta e curata
L'avresti detto mai, l'avresti detto mai, l'avresti detto mai e' terra libera
300 ettari di terreno confiscati alle famiglie mafiose
300 ora liberi coltivati da giovani siciliani
Dignita' e riscatto in altre parole…
Ma c'e' e ci sara'
nuovo raccolto fuori stagione
per chi la cogliera', questa speranza nell'anima
Strappata, amata, dal seme segnata
la piana di mafia, sofferta e curata
L'avresti detto mai, l'avresti detto mai l'avresti detto mai e' terra libera
cancro e silenzi di indifferenza
Ma c'e' e ci sara' nuovo raccolto nuova vita
L'ulivo, la sete, il sogno, la quiete
C'e' acqua da bere, nel corleonese
Fra i solchi e il grano puro
nuovo sapore, un nuovo orgoglio
per chi la cogliera', questa speranza nell'anima
Strappata, amata, dal seme segnata
la piana di mafia, sofferta e curata
L'avresti detto mai, l'avresti detto mai, l'avresti detto mai e' terra libera
300 ettari di terreno confiscati alle famiglie mafiose
300 ora liberi coltivati da giovani siciliani
Dignita' e riscatto in altre parole…
Ma c'e' e ci sara'
nuovo raccolto fuori stagione
per chi la cogliera', questa speranza nell'anima
Strappata, amata, dal seme segnata
la piana di mafia, sofferta e curata
L'avresti detto mai, l'avresti detto mai l'avresti detto mai e' terra libera
Contributed by adriana - 2010/4/10 - 08:48
Language: French
Version française – TERRE LIBRE – Marco Valdo M.I.– 2010
Chanson italienne – Terra libera – Linea – 2008
Chanson italienne – Terra libera – Linea – 2008
TERRE LIBRE
Au sud, soleil du sud
Cancer et silence d'indifférence
Mais il y a et il y aura une nouvelle récolte et une nouvelle vie
L'olivier, la soif, le rêve, le calme
Il y a de l'eau à boire, dans le Corléonèse
Entre les sillons et le blé dur
Une nouvelle saveur, un nouvel orgueil
Pour qui le receuillera, cet espoir dans son âme
Déchirée, aimée, marquée par la semence
La plaine de mafia, souffrante et soignée
Tu ne l'aurais jamais dit, l'aurais jamais dit, jamais dit c'est une terre libre.
300 hectares de terrain confisqués aux familles mafieuses
300 à présent libres cultivés par de jeunes Siciliens
Dignité et rachat en d'autre mots...
Mais il y a et il y aura
Une nouvelle récolte hors saison
Pour qui le receuillera, cet espoir dans son âme
Déchirée, aimée, marquée par la semence
La plaine de mafia, souffrante et soignée
Tu ne l'aurais jamais dit, l'aurais jamais dit, jamais dit c'est une terre libre.
Au sud, soleil du sud
Cancer et silence d'indifférence
Mais il y a et il y aura une nouvelle récolte et une nouvelle vie
L'olivier, la soif, le rêve, le calme
Il y a de l'eau à boire, dans le Corléonèse
Entre les sillons et le blé dur
Une nouvelle saveur, un nouvel orgueil
Pour qui le receuillera, cet espoir dans son âme
Déchirée, aimée, marquée par la semence
La plaine de mafia, souffrante et soignée
Tu ne l'aurais jamais dit, l'aurais jamais dit, jamais dit c'est une terre libre.
300 hectares de terrain confisqués aux familles mafieuses
300 à présent libres cultivés par de jeunes Siciliens
Dignité et rachat en d'autre mots...
Mais il y a et il y aura
Une nouvelle récolte hors saison
Pour qui le receuillera, cet espoir dans son âme
Déchirée, aimée, marquée par la semence
La plaine de mafia, souffrante et soignée
Tu ne l'aurais jamais dit, l'aurais jamais dit, jamais dit c'est une terre libre.
Contributed by Marco Valdo M.I. - 2010/4/11 - 16:26
×
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.
Album :TERRA LIBERA