Κάθε πρωί ξεκινούσαμε να πάμε στη δουλειά
στο λεωφορείο γελούσαμε είμαστε δυο παιδιά
Κόκκινο τριαντάφυλλο κόκκινο το δειλινό
Κάποιο πρωί για τον πόλεμο κινήσαμε μαζί
όλοι μαζί τραγουδούσαμε παλεύαμε μαζί
Κόκκινο τριαντάφυλλο κόκκινο το δειλινό
Μέσα στο Μάη σκοτώθηκες το αίμα σου μαβί
έβαψε μαύρο τον ουρανό κόκκινο τον καιρό
Κόκκινο τριαντάφυλλο κόκκινο το δειλινό
Μαζί σου όλα σκοτώθηκαν όνειρα ιδανικά
γίνανε όλοι φαντάσματα ζούμε συμβατικά
Κόκκινο τριαντάφυλλο κόκκινο το δειλινό
Τώρα οι σημαίες γενήκανε είδη εμπορικά
είναι τα όνειρα αγαθά καταναλωτικά
Κόκκινο τριαντάφυλλο κόκκινο το δειλινό
στο λεωφορείο γελούσαμε είμαστε δυο παιδιά
Κόκκινο τριαντάφυλλο κόκκινο το δειλινό
Κάποιο πρωί για τον πόλεμο κινήσαμε μαζί
όλοι μαζί τραγουδούσαμε παλεύαμε μαζί
Κόκκινο τριαντάφυλλο κόκκινο το δειλινό
Μέσα στο Μάη σκοτώθηκες το αίμα σου μαβί
έβαψε μαύρο τον ουρανό κόκκινο τον καιρό
Κόκκινο τριαντάφυλλο κόκκινο το δειλινό
Μαζί σου όλα σκοτώθηκαν όνειρα ιδανικά
γίνανε όλοι φαντάσματα ζούμε συμβατικά
Κόκκινο τριαντάφυλλο κόκκινο το δειλινό
Τώρα οι σημαίες γενήκανε είδη εμπορικά
είναι τα όνειρα αγαθά καταναλωτικά
Κόκκινο τριαντάφυλλο κόκκινο το δειλινό
envoyé par Alessandro - 23/3/2010 - 22:51
Langue: italien
Traduzione italiana trovata su Stixoi.info
ROSA ROSSA
Ogni mattina si andava al lavoro
Sull' autobus ridevamo eravamo due ragazzi
Rossa la rosa, rossa la sera
Una mattina per la guerra siamo partiti insieme
Si cantava e si combatteva insieme
Rossa la rosa, rossa la sera
A maggio sei stato ucciso ed il tuo sangue viola
Nero ha tinto il cielo e rosso il tempo
Rossa la rosa, rossa la sera
Insieme a te e' stato ucciso tutto, sogni e ideali
Fantasmi tutti , stiamo vivendo una vita convenzionale
Rossa la rosa, rossa la sera
Ora le bandiere sono diventate articoli da vendere
ed i sogni, merce consumabile
Rossa la rosa, rossa la sera
Ogni mattina si andava al lavoro
Sull' autobus ridevamo eravamo due ragazzi
Rossa la rosa, rossa la sera
Una mattina per la guerra siamo partiti insieme
Si cantava e si combatteva insieme
Rossa la rosa, rossa la sera
A maggio sei stato ucciso ed il tuo sangue viola
Nero ha tinto il cielo e rosso il tempo
Rossa la rosa, rossa la sera
Insieme a te e' stato ucciso tutto, sogni e ideali
Fantasmi tutti , stiamo vivendo una vita convenzionale
Rossa la rosa, rossa la sera
Ora le bandiere sono diventate articoli da vendere
ed i sogni, merce consumabile
Rossa la rosa, rossa la sera
envoyé par Alessandro - 23/3/2010 - 22:53
Langue: anglais
Traduzione inglese trovata su Stixoi.info
RED ROSE
Every morning we were setting off to go to work
we laughed in the bus, we were two kids
Red rose, the sunset is red
One morning, we left together, for the war
we were singing, together, we were fighting, together
Red rose, the sunset is red
You got killed in May, your blood was purple
it painted the skies black and the times red
Red rose, the sunset is red
Along with you, everything was killed, dreams, ideals
we all became ghosts, we live conventionaly
Red rose, the sunset is red
Now the flags became, trading goods
the dreams are innocent, ready for consumption
Red rose, the sunset is red
Every morning we were setting off to go to work
we laughed in the bus, we were two kids
Red rose, the sunset is red
One morning, we left together, for the war
we were singing, together, we were fighting, together
Red rose, the sunset is red
You got killed in May, your blood was purple
it painted the skies black and the times red
Red rose, the sunset is red
Along with you, everything was killed, dreams, ideals
we all became ghosts, we live conventionaly
Red rose, the sunset is red
Now the flags became, trading goods
the dreams are innocent, ready for consumption
Red rose, the sunset is red
envoyé par Alessandro - 23/3/2010 - 22:52
Langue: espagnol
Traduzione spagnola trovata su Stixoi.info
ROSA ROJA
Cada mañana que íbamos al trabajo
Reíamos en el autobús, fuimos dos niños
Rosa roja, rojo aterdecer
Un día fuimos a la guerra juntos
Cantábamos todos juntos, luchábamos todos juntos
Rosa roja, rojo aterdecer
Te mataron a mediados de mayo, tu sangre malva
Tiñó el cielo negro y el tiempo rojo
Rosa roja, rojo aterdecer
Contigo todo se mató, sueños e ideales
Todos nos convertimos en fantasmas, vivimos convencionalmente
Rosa roja, rojo aterdecer
Ahora las banderas se convertieron en productos comerciales
Lso sueños son mercancías
Rosa roja, rojo aterdecer
Cada mañana que íbamos al trabajo
Reíamos en el autobús, fuimos dos niños
Rosa roja, rojo aterdecer
Un día fuimos a la guerra juntos
Cantábamos todos juntos, luchábamos todos juntos
Rosa roja, rojo aterdecer
Te mataron a mediados de mayo, tu sangre malva
Tiñó el cielo negro y el tiempo rojo
Rosa roja, rojo aterdecer
Contigo todo se mató, sueños e ideales
Todos nos convertimos en fantasmas, vivimos convencionalmente
Rosa roja, rojo aterdecer
Ahora las banderas se convertieron en productos comerciales
Lso sueños son mercancías
Rosa roja, rojo aterdecer
envoyé par Alessandro - 23/3/2010 - 22:53
×
[1976]
Στίχοι: Μίκης Θεοδωράκης
Μουσική: Μίκης Θεοδωράκης
Πρώτη εκτέλεση: Γιώργος Νταλάρας
Parole e musica di Mikis Theodorakis.
Lato B del 45 giri pubblicato nel 1976 nell'esecuzione di Yorgos Dalaras
Testo trovato su Stixoi.info