Moja ojczyzna walczy o pokój
Mój rząd walczy o pokój
Nasza armia walczy o pokój
Więc ja też walczę o pokój
Kościół walczy o pokój
Szkoła walczy o pokój
Monar walczy o pokój
Więc ja też walczę o pokój
Jan Paweł walczy o pokój
Wojciech walczy o pokój
Michaś walczy o pokój
Więc ja też walczę o pokój
Wszyscy walczą o pokój
... aż się leje krew.
Mój rząd walczy o pokój
Nasza armia walczy o pokój
Więc ja też walczę o pokój
Kościół walczy o pokój
Szkoła walczy o pokój
Monar walczy o pokój
Więc ja też walczę o pokój
Jan Paweł walczy o pokój
Wojciech walczy o pokój
Michaś walczy o pokój
Więc ja też walczę o pokój
Wszyscy walczą o pokój
... aż się leje krew.
Contributed by Riccardo Venturi - 2005/9/3 - 19:38
Language: Italian
Versione italiana di Riccardo Venturi
3 settembre 2005
Chi sia "Giovanni Paolo" è inutile specificarlo. "Wojciech" è il generale Jarużelski. Il quale, forse, ha combattuto "per la pace" più del primo.
3 settembre 2005
Chi sia "Giovanni Paolo" è inutile specificarlo. "Wojciech" è il generale Jarużelski. Il quale, forse, ha combattuto "per la pace" più del primo.
PACE E SANGUE
La mia patria combatte per la pace
il mio governo combatte per la pace
il nostro esercito combatte per pace
e così anch'io combatto per la pace
La chiesa combatte per la pace
la scuola combatte per la pace
il vescovo combatte per la pace
e così anch'io combatto per la pace
Giovanni Paolo combatte per la pace
Wojciech combatte per la pace
Michaś combatte per la pace
e così anch'io combatto per la pace
tutti combattono per la pace...
...ma poi spargono sangue.
La mia patria combatte per la pace
il mio governo combatte per la pace
il nostro esercito combatte per pace
e così anch'io combatto per la pace
La chiesa combatte per la pace
la scuola combatte per la pace
il vescovo combatte per la pace
e così anch'io combatto per la pace
Giovanni Paolo combatte per la pace
Wojciech combatte per la pace
Michaś combatte per la pace
e così anch'io combatto per la pace
tutti combattono per la pace...
...ma poi spargono sangue.
×
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.
Dall'album "Kolaboracja I"
"Pace e sangue". Tutti la vogliono, la "pace", ma....