Mah navou al héharim ragleï mevasser
machmaïa chalom
Mah navou al héharim ragleï mevasser tov machmaïa yéchoua
Mah navou al héharim ragleï mevasser machmaïa chalom.
*
Qu’ils sont beaux
sur les montagnes
Les pieds de celui
qui proclame la paix
Et annonce le salut.
*
Come son belli
sulle montagne
i piedi di colui
che proclama la pace
e annuncia la salvezza.
machmaïa chalom
Mah navou al héharim ragleï mevasser tov machmaïa yéchoua
Mah navou al héharim ragleï mevasser machmaïa chalom.
*
Qu’ils sont beaux
sur les montagnes
Les pieds de celui
qui proclame la paix
Et annonce le salut.
*
Come son belli
sulle montagne
i piedi di colui
che proclama la pace
e annuncia la salvezza.
Contributed by Riccardo Venturi - 2005/6/29 - 18:21
×
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.
Musique : Schom BONIA
Testo ripreso da Isaia, LII, 7
Musica di Schom Bonia
Il testo è dato nell'originale ebraico traslitterato "alla francese.