Lingua   

Barn av regnbuen

anonimo
Lingua: Norvegese


Lista delle versioni e commenti


Ti può interessare anche...

Frihetens forpost
(Arne Paasche Aasen)
Til ungdommen [Kringsatt av fiender]
(Nordahl Grieg)


Canzone popolare norvegese.
En himmel full av stjerner
blått hav så langt du ser
en jord der blomster gror
kan du ønske mer

Noen tror det ikke nytter
andre kaster tiden bort med prat
noen tror visst vi kan leve av
plast og syntetisk mat

Sammen skal vi leve
hver søster og hver bror
små barn av regnbuen
og en frodig jord

Men vi gir faen
ha ha ha ha!

inviata da Riccardo Venturi - 12/6/2005 - 12:36



Lingua: Italiano

Versione italiana di Riccardo Venturi
12 giugno 2005
BAMBINI DELLA PIOGGIA

Un cielo tutto stellato
un mare azzurro fin dove puoi vedere
una terra dove spuntan le gemme
puoi desiderare di più

Qualcuno crede che non serva
altri perdono il tempo in chiacchiere
e qualcun altro crede di sicuro
di poter viver di plastica e cibo sintetico

Insieme dobbiamo vivere
ogni sorella, ogni fratello
bambini della pioggia
e di una terra lussureggiante

Ma ora ridiamo
ha ha ha ha!

12/6/2005 - 14:37


Versione norvegese di My Rainbow Race di Pete Seeger, con testo Lillebjørn Nilsen.

Vista la valenza che la canzone ha assunto in particolare dopo la strage di Utoya, suggerirei di mantenere questa pagina autonoma aggiungendo i contenuti posti a commento dell'originale americana.

Bernart Bartleby - 15/10/2015 - 08:36


Skalder og Legender

k - 15/9/2017 - 23:15




Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org