Langue   

Woman Of The Ghetto

Marlena Shaw
Langue: anglais


Marlena Shaw

Liste des versions


Peut vous intéresser aussi...

Say It Loud - I'm Black and I'm Proud
(James Brown)
You Can’t Be Neutral on a Moving Train
(Vinnie Paz)
Barrio
(Juan Carlos Ureña)


[1969]
Album "The Spice of Life"
Parole di Marlena Shaw
Musica di Richard Evans e Bobby Miller

Testo trovato sul sempre ottimo l’histgeobox

marlena-shaw


Potremmo dire che si tratta di una Say It Loud - I'm Black and I'm Proud in versione femminile cantata da una delle più belle voci black del soul americano....

Poche canzoni raccontano con tanta chiarezza il razzismo sistemico a cui sono sottoposti i neri negli Stati Uniti. Woman of the ghetto descrive le inner city in cui sono segregati i neri più poveri, esclusi dall’istruzione e dal lavoro, e abbandonati a gang e malavita. “Come dai da mangiare a un figlio sapendo che ne lascerai un altro affamato?”, chiede la cantante con voce ferma, quasi da predicatrice. La linea di basso e le percussioni creano quasi una tela bianca che viene riempita di colore dalla voce urgente e ricca di sfumature di Marlena Shaw.

Emily Lordi, autrice del libro The meaning of soul, spiega che Woman of the ghetto è una risposta caustica (e assolutamente politica) al racconto che molti sociologi bianchi facevano delle comunità urbane nere negli anni sessanta. Spesso davano la colpa della sporcizia e della malavita dei quartieri abitati da neri ai neri stessi, dipinti come pigri, rissosi e inadatti al lavoro. La donna che parla in prima persona e si presenta come “donna del ghetto”, risponde direttamente a queste accuse fondamentalmente razziste: “Ah sì? E noi come facciamo allora? Come possiamo uscire da qui?”.

Un’altra caratteristica notevole del pezzo è la tecnica dello scat singing che Marlena Shaw ben conosce in ambito jazz, ma che qui trasforma in un gesto di protesta: le sillabe ripetute delle due parole “change” (cambiamento) e “chains” (catene) perdono qualunque connotazione virtuosistica per diventare il suono di tanti piedi che marciano. Shaw non sta facendo solo delle variazioni su un tema, come facevano Ella Fitzgerald o Sarah Vaughan, ma sta dando il tempo alla marcia inarrestabile dei diritti civili.

di Daniele Cassandro da Marlena Shaw, la voce che poteva cantare tutto
I was born and raised in a ghetto
I was born and raised in a ghetto
I'm the woman of the ghetto
Listen to me legislator

How do you raise your kids in the ghetto
How do you raise your kids in the ghetto
Feed one child and starve another
Tell me, tell me legislator

Now how do you make your bread in the ghetto
How do you make your bread in the ghetto
Baked from the souls of the dead in the ghetto
Tell me, tell me legislator

Brave, free
Black, me
I am the woman of the ghetto
Strong, true
My eyes ain't blue
I am the woman of the ghetto

How do we get rid of rats in the ghetto
How do we get rid of rats in the ghetto
Do we make one black and one white in the ghetto
Is that your answer legislator

Listen to me
How do you legislate brother
When you free one man and try to chain up the other
Hell me, tell me legislator

How does your heart feel late at night
How does your heart feel late at night
Does it beat with shame
Does it beat with fright
Won't you tell me, tell me legislator

Brave, free
Black, me
I am the woman of the ghetto
Strong, true
My eyes ain't blue
Listen to me legislator

My children learned just the same as yours
As long as nobody tries to close the doors
They cry with pain when the knife cuts deep
They close their eyes when they wanna sleep

We must all have identity (Whoo)
That's the only way that we can be free
Now peace you say
Is all that you ask
But self-respect is our separate task

You sitting up there
In your ivory tower
60 stories tall
Now you may have seen one ghetto
But have you lived there at all

Places like Watts (tell me)
Detroit (tell me)
Filmore (tell me)
Chicago (tell me)
Harlem (tell me)
Washington (tell me)

Sing our voices (tell me)
Sing our voices (tell me)
Sing our voices of the ghetto
Sing our voices of the ghetto
Sing our voices, sing our voices
'Cause I am the woman of the ghetto

See the women cry
See the children die

envoyé par Alessandro - 23/12/2009 - 15:30



Langue: italien

Traduzione italiana di Lorenzo Masetti

Pochi giorni fa se ne è andata anche la grande Marlena Shaw, autrice e interprete di canzoni bellissime come questa.
DONNA DEL GHETTO

Sono nata e cresciuta in un ghetto
Sono nata e cresciuta in un ghetto
Sono la donna del ghetto
Ascoltami legislatore!

Come fai a crescere i tuoi figli nel ghetto
Come fai a crescere i tuoi figli nel ghetto?
A sfamare un bambino e lasciarne un altro affamato
Dimmelo, dimmelo legislatore

Come ti guadagni il pane nel ghetto
Come ti guadagni il pane nel ghetto?
Sfornato con le anime dei morti nel ghetto
Dimmelo, dimmelo legislatore

Coraggiosa, libera
Nera, io
Io sono la donna del ghetto
Forte, vera
I miei occhi non sono azzurri
Sono la donna del ghetto

Come ci liberiamo dei ratti nel ghetto
Come ci liberiamo dei ratti nel ghetto?
Ne facciamo uno nero e uno bianco nel ghetto
è quella la tua risposta legislatore?

Ascoltami
Come fai le leggi, fratello
Quando liberi un uomo e provi a incatenare l'altro
Diavolo, dimmelo legislatore!

Come si sente il tuo cuore a notte fonda
Come si sente il tuo cuore a notte fonda?
Batte di vergogna?
Batte di paura?
Dimmelo, dimmelo legislatore

Coraggiosa, libera
Nera, io
Io sono la donna del ghetto
Forte, vera
I miei occhi non sono azzurri
Sono la donna del ghetto

I miei figli hanno imparato proprio come i tuoi
finché nessuno prova a chiuder loro le porte
Piangono di dolore quando il coltello taglia profondamente
Chiudono gli occhi quando vogliono dormire

Dobbiamo avere tutti un'identità
è l'unico modo per essere tutti liberi
Ora la pace, tu dici
è tutto ciò che chiedi
Ma il rispetto per se stessi è il nostro compito separato

Tu stai seduto comodo lassù
nella tua torre d'avorio
alta 60 piani
Ora potrai anche aver visto un ghetto
Ma ci hai mai vissuto?

In posti come Watts (dimmi)
Detroit (dimmi)
Filmore (dimmi)
Chicago (dimmi)
Harlem (dimmi)
Washington (dimmi)

Cantate le nostre voci (ditemi)
Cantate le nostre voci (ditemi)
Cantate le nostre voci del ghetto
Cantate le nostre voci del ghetto
Cantate le nostre voci, cantate le nostre voci
perché io sono la donna del ghetto

Guarda le donne che piangono
Guarda i bambini che muoiono

25/1/2024 - 22:05




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org