Riprendo il testo da "La Musica dell'altra Italia".
A tes côtés peuple héroïque,
Fier de combattre et pour venger
Tes fils au courage stoïque
Ils sont venus tous se ranger.
Comme l'appât des mercenaires
La gloire n'emplit leur cerveau
Seul leur devoir de prolétaire
Les dresse devant les bourreaux
Tes bataillons peuple de France
A l'appel de la solidarité
Sont venus porter l'espérance
Sauver la paix avec la liberté
Sous les obus, sous la mitraille
Sous les obus, sous la mitraille
Avec leurs frères du monde entier,
Et sur tous les champs de bataille
Ils chantaient l'hymne de Pottier.
Contre le fascisme et la guerre
Luttant sans trêve ni repos
Sans armes, de vêtements guère
Ils chantaient à tous les échos
Frères de toutes les brigades
Debout et saluons nos morts,
Ceux des tranchées, des barricades
Tous ceux dont le suprême effort
N'avait pour but que la victoire
Et qui, sans reproche et sans peur
Sont entrés vivants dans la gloire
Comme ils vivront tous en nos curs.
Salut aux vaillants camarades
Morts pour le peuple et pour la Liberté.
Salut héros de nos brigades
Morts pour la paix et pour l'humanité.
Fier de combattre et pour venger
Tes fils au courage stoïque
Ils sont venus tous se ranger.
Comme l'appât des mercenaires
La gloire n'emplit leur cerveau
Seul leur devoir de prolétaire
Les dresse devant les bourreaux
Tes bataillons peuple de France
A l'appel de la solidarité
Sont venus porter l'espérance
Sauver la paix avec la liberté
Sous les obus, sous la mitraille
Sous les obus, sous la mitraille
Avec leurs frères du monde entier,
Et sur tous les champs de bataille
Ils chantaient l'hymne de Pottier.
Contre le fascisme et la guerre
Luttant sans trêve ni repos
Sans armes, de vêtements guère
Ils chantaient à tous les échos
Frères de toutes les brigades
Debout et saluons nos morts,
Ceux des tranchées, des barricades
Tous ceux dont le suprême effort
N'avait pour but que la victoire
Et qui, sans reproche et sans peur
Sont entrés vivants dans la gloire
Comme ils vivront tous en nos curs.
Salut aux vaillants camarades
Morts pour le peuple et pour la Liberté.
Salut héros de nos brigades
Morts pour la paix et pour l'humanité.
Contributed by Riccardo Venturi - 2005/5/26 - 22:10
Probabilmente si tratta di un inno della “Brigade internationale des Français” nella guerra di Spagna, la “XIV”, chiamata “La Marseillaise”. Credo che sia stato composto nel 1936 o 1937 da uno dei suoi comandanti, il colonnello Jules Dumont – e non Jean-Noël - (1888-1943), militante comunista che in seguito fu catturato dai nazisti alla fine del 1942 per essere poi fucilato il 15 giugno 1943 nella fortezza del Mont-Valérien a Parigi.
Bernart - 2013/8/21 - 15:05
×
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.