Lingua   

MLK

U2
Lingua: Inglese


U2

Lista delle versioni e commenti


Ti può interessare anche...

Women of the World
(Ivor Cutler)
Let Your Love Be Known
(Bono Vox)
Sunday Bloody Sunday
(U2)


Album: The Unforgettable Fire (1984)
The Unforgettable Fire

Inutile dire di chi siano le iniziali "MLK"...o almeno speriamo che tutti capiscano.
Sleep
Sleep tonight
And may your dreams
Be realized
If the thunder cloud
Passes rain
So let it rain
Rain down him
So let it be
So let it be

Sleep
Sleep tonight
And may your dreams
Be realized
If the thundercloud
Passes rain
So let it rain
Let it rain
Rain on him.

inviata da Riccardo Venturi - 8/4/2005 - 18:42




Lingua: Italiano

Versione italiana di Riccardo Venturi
8 aprile 2005
MLK

Dormi
Dormi stanotte
e che i tuoi sogni
si realizzino
e se una nube temporalesca
porta pioggia
fa' che piova
fa' che piova su di lui
e così sia
così sia

Dormi
Dormi stanotte
e che i tuoi sogni
si realizzino
Se una nube temporalesca
porta pioggia
fa' che piova
fa' che piova
su di lui.

8/4/2005 - 18:43




Lingua: Portoghese

versione portoghese da musicas.mus.br
MLK

Durma, durma esta noite
E deixe que seus sonhos
se realizem esta noite
Se trovão e nuvem
passam a chuva
Então deixe chover,
deixe chover nele
Então deixe ser
Então deixe ser

Durma, durma esta noite
E deixe que seus sonhos
se realizem esta noite
Se trovão e nuvem
passam a chuva
Então deixe chover,
deixe chover nele
Então deixe ser

inviata da Marcia Rosati - 30/10/2007 - 11:06




Lingua: Francese

Versione francese dal sito: u2achtung
Dors
Dors cette nuit
Et que tes rêves se réalisent
Si le nuage de tempête apporte la pluie
Alors, laisse pleuvoir
Pleuvoir sur lui
Alors laisse faire
Alors laisse faire

Dors
Dors cette nuit
Et que tes rêves se réalisent
Si le nuage de tempête apporte la pluie
Alors, laisse pleuvoir
Laissez pleuvoir
Pleuvoir sur lui

inviata da DonQuijote82 - 15/4/2011 - 13:05




Lingua: Italiano

testo italiano ed elab. di Luciano Casanova Fuga, versione del Coro Comelico
 Dormi, dormi stanotte,
che i tuoi sogni s'avverino.
Anche se cadrà la pioggia
e poi la neve su di lui,
lascia che sia, lascia che sia.

Dormi, dormi stanotte,
che i tuoi sogni s'avverino.
Anche se cadrà la pioggia
e poi la neve su di lui,
su di lui.

inviata da donquijote82 - 22/11/2013 - 21:50




Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org