Language   

Romeo e Giulietta sulla collina della guerra una sera di Maggio

Massimo Priviero
Language: Italian


Massimo Priviero

Related Songs

Sarajevo
(Watsky)
The Fuse
(Bruce Springsteen)
Boško i Admira
(Zabranjeno Pušenje)


(in memoria)
(Testo e musica: Massimo Priviero)
Massimo PRIVIERO cd:"PRIVIERO"
(1997)

priviero1997.


Le canzoni su Admira e Boško / Songs on Admira and Boško


  • De l'autre côté du pont by Salvatore Adamo
  • Admira e Boško by Alberto Cantone
  • Bosko and Admira by Universal Dice
  • 薩拉熱窩的羅蜜歐與茱麗葉 [Romeo and Juliet in Sarajevo] by Sammi Cheng / 鄭秀文
  • Sarajevo by Philip Jeays
  • Romeo e Giulietta sulla collina della guerra una sera di Maggio by Massimo Priviero
  • Boško i Admira by Zabranjeno Pušenje
  • Vrbana Bridge by Jill Sobule
  • Sarajevo by Watsky


  • Due ragazzi di là del mare, una sera di fine maggio
    due ragazzi di là del sole, col cielo in tasca e un po' di coraggio
    lungo le strade di Sarajevo, lungo le strade senza più gente
    senza fermarsi mai, nè dire niente, e la notte scende giù
    oh la notte scende giù

    Due ragazzi sulla collina, si parlano e si baciano piano
    Due ragazzi e una notte assassina, due ragazzi mano nella mano
    e nella terra di nessuno, solo un respiro, solo un silenzio
    solo uno sparo, solo un momento, e la notte cade giù
    oh la notte che cade giù

    Due ragazzi di là del mare, li hanno trovati abbracciati per terra
    si dice che li han sentiti gridare, il nostro amore contro la vostra guerra
    lungo le strade di Sarajevo, lungo le strade senza più gente
    senza voltarsi, senza dir niente, quando la notte scende giù
    quando la notte scende giù

    Due ragazzi di là del sole, in qualche angolo di paradiso
    ci sarà vita per questa terra, ci sarà tempo per un sorriso
    lungo le strade di Sarajevo, lungo le strade piene di gente
    che alza gli occhi e guarda su, ora che il cielo è un po' più blu
    ora che il cielo è un po' più blu

    Due ragazzi di là del mare, alzano gli occhi e guardano qualcuno su
    ora che il cielo è un po' più blu,
    ora che il cielo è un po' più blu

    2005/4/7 - 00:02




    Main Page

    Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

    Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




    hosted by inventati.org