Language   

Numeri da scaricare

Francesco De Gregori
Language: Italian


Francesco De Gregori

List of versions


Related Songs

Wij slopen met muziek
(Johnny & Jones)
People Get Ready
(The Impressions)
Aironi
(Yo Yo Mundi)


da "Pezzi" (2005)
pezzi
Guarda quel treno
che sta arrivando da lontano
Guarda quel treno
che sta arrivando da lontano
E' nero come il fumo
e sta arrivando piano piano

Sai che cosa c'è?
Non c'è niente da vedere su quel treno
Sai che cosa c'è?
Non c'è niente da guardare dal finestrino
Solo madri senza latte
e cenere dal camino

C'è odore di bruciato
e bambini soldato sepolti in piedi
C'è odore di bruciato
e bambini soldato sepolti in piedi
Puoi pure non guardare
ma non è possibile che non vedi

Nessuno che ti chiama
nessuno che ti chiede se vuoi ballare
Nessuno che ti chiama
e nessuno che ti chiede se vuoi ballare
Sei fuori dalle spese
e ti ci devi abituare

È gente come te e me
o sono numeri da scaricare

È gente come te e me
o sono numeri da scaricare
È l'inferno che avanza
ma non ti devi preoccupare

Contributed by Antonio Piccolo - 2005/3/26 - 18:53



Language: French

Version française – Numéros à jeter – Marco Valdo M.I. – 2008
Chanson italienne – Numeri da scaricare – Francesco De Gregori – 2005
NUMÉROS À JETER

Regarde ce train
Qui arrive de loin
Regarde ce train
Qui arrive de loin
Il est noir comme la fumée
et il arrive sans se presser

Sais-tu ce qu'il y a ?
Il n'y a rien à voir sur ce train.
Sais-tu ce qu'il y a ?
Il n'y a rien à regarder de la fenêtre
Seulement des mères sans lait
et des cendres de la cheminée.

Il y a une odeur de brûlé
et des enfants soldats enterrés vifs.
Tu peux toujours ne pas regarder
Mais il n'est pas possible que tu ne voies pas.

Personne ne t'appelle
Personne ne te demande si tu veux danser.
Personne ne t'appelle
et personne ne te demande si tu veux danser.
Tu es hors du coup
et tu dois t'y habituer.

Ce sont des gens comme toi et moi
ou ce sont des numéros à jeter.

Ce sont des gens comme toi et moi
ou ce sont des numéros à jeter.
C'est l'enfer qui avance
mais tu ne dois pas t'inquiéter.

Contributed by Marco Valdo M.I. - 2008/10/10 - 19:34




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org