Disculpe si le digo unas locuras
en esta dulce tarde de febrero
y si se va mi corazón, cantando
hacia Santo Domingo, compañero
Unos conquistadores españoles
que llegaron de España con lo puesto
buscaban oro, y lo buscaban tanto
como si le sirviese de alimento
Enarbolando a Cristo con su cruz
los garrotazos fueron argumento
tan poderoso que los indios vivos
se convirtieron en cristianos muertos
Aunque hace tiempo de esta historia amarga
por amarga y por triste se las cuento
Porque las cosas no se arreglan nunca
con el olvido ni con el silencio
Disculpe si le digo unas locuras
en esta dulce tarde de febrero
Y si se va mi corazón, cantando
hacia Santo Domingo, compañero
en esta dulce tarde de febrero
y si se va mi corazón, cantando
hacia Santo Domingo, compañero
Unos conquistadores españoles
que llegaron de España con lo puesto
buscaban oro, y lo buscaban tanto
como si le sirviese de alimento
Enarbolando a Cristo con su cruz
los garrotazos fueron argumento
tan poderoso que los indios vivos
se convirtieron en cristianos muertos
Aunque hace tiempo de esta historia amarga
por amarga y por triste se las cuento
Porque las cosas no se arreglan nunca
con el olvido ni con el silencio
Disculpe si le digo unas locuras
en esta dulce tarde de febrero
Y si se va mi corazón, cantando
hacia Santo Domingo, compañero
envoyé par Alessandro - 14/10/2009 - 09:06
×
Música: Víctor Víctor (altrove Leo Rodríguez)
Arreglo: Rodolfo Larumbe y Carlos Groisman
La canzone, come proposta dal Quinteto Tiempo, si trova in "Vivo" (2004)
Il 5 dicembre 1492 Cristóbal Colón sbarcò su di un'isola che battezzò "La Española", oggi Santo Domingo. I nativi taínos lo accolsero bene e lo aiutarono addirittura a costruire il primo insediamento europeo nel Nuovo Mondo, Fuerte Navidad... Ma già l'anno seguente gli indigeni avevano capito che marcava molto male con i forestieri e smisero di essere ospitali e gentili... Fuerte Navidad fu raso al suolo... Com'è andata poi, lo sappiamo...