Langue   

México 68

Ángel Parra
Langue: espagnol


Ángel Parra

Peut vous intéresser aussi...

El campesino del sur
(Ángel Parra)
Ayeres
(José de Molina)
Coplas de las medallas
(Judith Reyes)


[1968]
Testo e musica di Angel Parra

Ancora una canzone ispirata alle lotte studentesche messicane del 1968 conclusesi con la strage di piazza delle Tre Culture.
Para que nunca se olviden
las gloriosas olimpiadas,
mandó matar el gobierno
cuatrocientos camaradas,
cuatrocientas esperanzas
a traición arrebatadas.

A pesar de estar tan lejos
se escuchó aquí la descarga
de esos valientes soldados
que asesinan por la espalda.

Cómo harán los granaderos
cuando llegan a sus casas,
amarán a sus mujeres
con manos ensangrentadas.

Pero esas manchas no salen
ni con jabón, ni con agua,
te pregunto granadero
cómo has pensado lavarlas.

Para que nunca se olviden
las gloriosas olimpiadas,
mandó matar el gobierno
cuatrocientos camaradas.

envoyé par Riccardo Venturi - 25/11/2004 - 11:35



Langue: italien

Versione italiana di Riccardo Venturi
25 novembre 2004
MEXICO 68

Per non far mai dimenticare
le gloriose olimpiadi,
il governo ha fatto ammazzare
quattrocento compagni,
quattrocento speranze
portate via a tradimento.

Anche se siamo lontani
è stata sentita qui la scarica
di quei valorosi soldati
che assassinano alle spalle.

E come faranno i granatieri
quando tornano a casa
a far l'amore con le loro mogli
con le mani insanguinate.

Ma queste macchie non vanno via
né con l'acqua né col sapone,
e ti domando, granatiere,
come hai pensato di lavarle.

Per non far mai dimenticare
le gloriose olimpiadi,
il governo ha fatto ammazzare
quattrocento compagni.

25/11/2004 - 11:38




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org