Language   

Ballade von den verdorbenen Greisen

Wolf Biermann
Language: German


Wolf Biermann

List of versions


Related Songs

Deutschland: Ein Wintermärchen
(Wolf Biermann)
Auf dem Friedhof am Montmartre
(Wolf Biermann)
Großes Gebet der alten Kommunistin Oma Meume in Hamburg
(Wolf Biermann)


Dedicata a una serie di gerontosauri dell'ex DDR, in cui pure Biermann, comunista, si era trasferito volontariamente.
Hey Krenz, du fröhlicher kalter Krieger
Ich glaube dir nichts, kein einziges Wort
Du hast ja die Panzer in Peking bejubelt
Ich sah dein Gebiss beim Massenmord
Dein falsches Lachen, aus dir macht Fritz Cremer
Ein Monument für die Heuchelei
Du bist unsre Stasi-Metastase
Am kranken Körper der Staatspartei

Wir wollen dich nicht ins Verderben stürzen
du bist schon verdorben genug
Nicht Rache, nein, Rente! im Wandlitzer Ghetto
und Friede deinem letzen Atemzug

Hey Hager, Professor Tapeten-Kutte
Ich glaube dir nichts, du verdorbener Greis
Jetzt nimmst du uns flott das Wort aus dem Munde
Mit neuen Phrasen der alte Scheiß
Du bist ja selber nicht mehr zu retten
Und rettest auch nicht dieses kranke Land
Du hast deine Jugendträume verraten
Das Menetekel brennt an der Wand

Wir wollen dich nicht ins Verderben stürzen...

Hey Mielke, du warst ein Sparienkämpfer?
Ich glaube dir nichts, du warst privilegiert
Wir wissen, du hast die Trotzkisten und andre
Genossen feig hinter der Front liquidiert
Jetzt übst du mit uns die blutigen Spiele
Pogrome zum Vierzigsten Jahrestag
Im Prenzlauer Berg, in Leipzig und Dresden
Nichts wird dir vergessen, kein einziger Schlag

Wir wollen dich nicht ins Verderben stürzen...

Hey Schnitzler, du elender Sudel-Ede
Sogar, wenn du sagst, die Erde ist rund
Dann weiß jedes Kind: Unsre Erde ist eckig
Du bist ein gekaufter verkommener Hund
Und wirst du bald in der Erde liegen
In dich gehn nicht mal die Würmer rein
"Der muß jetzt im Grab noch die Würmer belügen"
Wird stehen auf deinem Marmorstein

Wir wollen dich nicht ins Verderben stürzen...

Hey Honney, du gingst aus Gesundheitsgründen
Ich glaube dir nichts und auch nicht dies
Die schlimmste Krankheit hattest du immer:
Die stalinistische Syphilis
Ich hab dich verachtet und hab dich gefürchtet
Und trotzdem bleibt da ein Rest von Respekt
Es haben dich die verfluchten Faschisten
Elf Jahre in Brandenburg eingesteckt

Wir wolln dich doch nicht ms Verderben stürzen
du bist schon verdorben genug
Nicht Rache nein, Rente! im Wandlitzer Ghetto
und Friede deinem letzten Atemzug.

Contributed by Riccardo Venturi - 2004/11/14 - 04:23



Language: Italian

Versione italiana da "La Musica dell'Altraitalia"
BALLATA DEI VECCHI DEPRAVATI

Ehi Krenz, tu guerriero freddo e giulivo
Io non ti credo, neppure una parola
Hai esultato per i carri armati di Pechino
Vedevo la tua dentiera davanti al massacro
Il tuo falso riso, può ispirarsi a te Fritz Cremer
Un monumento all'ipocrisia
Sei la nostra Stasi-MetaStasi
Nel corpo malato del partito

Non ti vogliamo distruggere
sei già distrutto abbastanza
Nessuna vendetta, no, la pensione! nel ghetto di Vandlitz
e pace al tuo ultimo respiro

Ehi Hager, professor tappezziere
Io non ti credo, tu vecchio depravato
Ci togli pronto la parola di bocca
Con nuove chiacchiere sempre la vecchia merda
Anche tu non sei più da salvare
E non salvi neppure questo paese malato
Hai tradito i tuoi sogni giovanili
Il funesto presagio brucia alla parete

Non ti vogliamo distruggere...

Ehi Mielke, hai combattuto in Spagna?
Io non ti credo, eri un privilegiato
Sappiamo che hai liquidato i trozkisti e altri
compagni nel fronte tradendoli vilmente
Adesso fai con noi gli stessi giochi sanguinari
Pogrom per il quarantesimo anniversario
A Prenzlauer Berg, a Lipsia e Dresda
Nulla sarà dimenticato, neppure un colpo

Non ti vogliamo distruggere...

Ehi Schnitzler, tu infame compagno del sudiciume
Anche se dici che la terra è rotonda
Lo sanno anche i bambini che la terra è spigolosa
Sei un cane corrotto e venduto
E sarai presto sottoterra
Neppure i vermi ti verranno dentro
"Ingannerà anche i vermi nella fossa"
Sarà questa l'epigrafe sulla tua tomba

Non ti vogliamo distruggere...

Ehi Honney, ti sei dimesso per motivi di salute
Io non ti credo e neppure questo credo
La malattia peggiore l'hai sempre avuta:
La sifilide stalinista
Ti ho disprezzato e ti ho temuto
E resta tuttavia un avanzo di rispetto
I dannati fascisti ti hanno internato
Undici anni nella fortezza di Brandeburgo

Non ti vogliamo distruggere
sei già distrutto abbastanza
Nessuna vendetta, no, la pensione! nel ghetto di Vandlitz
e pace al tuo ultimo respiro.

2004/11/14 - 04:25




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org